[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Very important comment: lojbanic wikiedia "but not lojban in wikipedia"



buroq_mat, have you tried using http://translate.google.com/ from your
native language to English?  I just tried a quick and simplistic test
from English -> Arabic -> English and the result was passable.  It may
be an indicator that the semantics are preserved well enough for
automated translation by people whose English is not understandable.

kozmikreis



On Feb 9, 12:25 pm, Jonathan Jones <eyeo...@gmail.com> wrote:
> He was talking about YOU using Lojban. Your English is so horrible that we
> can't understand you 99% of the time.
>
> I would add that using your native language would probably work- whatever
> it is, I'm sure we have other people on here that speak it.
>
> On Thu, Feb 9, 2012 at 3:59 AM, buroq_...@yahoo.co.uk <buroq_...@yahoo.co.uk
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > wrote:
> > coi
>
> > In my opinion, no need to translate the Wikipedia to lojban -only a
> > few of wikipedia information we need to translate "for example post-
> > something only we need to translate" - because most of wikipedia
> > information will be old information.
>
> > co'o
>
> > On Feb 6, 6:42 pm, Robin Lee Powell <rlpow...@digitalkingdom.org>
> > wrote:
> > > I can't understand anything you said at all.
>
> > > Perhaps you could try Lojban?
>
> > > -Robin
>
> > > On Mon, Feb 06, 2012 at 02:42:11AM -0800, buroq_...@yahoo.co.uk wrote:
> > > > Please check the validity of anything I have to say before applying,
>
> > > > I have had contact with Wikipedia on this observation, that there is a
> > > > rule in the knowledge that "the information can be damaged" and it
> > > > most of the information in Wikipedia will be from the archive and a
> > > > few of them will be placed around the attention because it is
> > > > practical and a final so we do not need to make the effort and time
> > > > and money in translation of all to the Wikipedia in my opinion to
> > > > lojban "Maybe I'm wrong" because most of them will be old and not
> > > > implemented, but something which must be translated to the lojban like
> > > > "post-something...".
>
> > > > mu'ymydnu,ur byruk
>
> > > > --
> > > > You received this message because you are subscribed to the Google
> > Groups "lojban" group.
> > > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> > > > To unsubscribe from this group, send email to
> > lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> > > > For more options, visit this group athttp://
> > groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>
> > > --http://singinst.org/: Our last, best hope for a fantastic future.
> > > .i ko na cpedu lo nu stidi vau loi jbopre .i danfu lu na go'i li'u .e
> > > lu go'i li'u .i ji'a go'i lu na'e go'i li'u .e lu go'i na'i li'u .e
> > > lu no'e go'i li'u .e lu to'e go'i li'u .e lu lo mamta be do cu sofybakni
> > li'u- Hide quoted text -
>
> > > - Show quoted text -
>
> > --
> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> > "lojban" group.
> > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> > For more options, visit this group at
> >http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>
> --
> mu'o mi'e .aionys.
>
> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.