[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: Lojban Kids' Show/Comic



I'm not good at coming up with whole plots, but here are some ideas for 
subplots:

Guy and Kampacn go to the zoo. They see an enclosure labeled "smani", another 
labeled "cinfo", and one labeled "cionmau". Guy looks at his word list and 
doesn't find "cionmau". Kampacn explains that it's a Chinese fu'ivla, and that 
it's also called "latcribe", which is the translation.

The problem with this is that a zoo with big animals is implausible in a space 
habitat of that size. Maybe they could see lo .arxokuna instead (also called 
lumge'u). If there is a zoo, it's more likely in one of the agricultural 
strips, rather than the urban strip. There may be room for lo kixsmani ja 
cinfysmani in the station.

They meet a man on the street. Guy, putting together some phrases he's 
learned, greets him with "coi mi'e .gais. doi ma?". The man answers "mi'e 
.miatav." Guy doesn't understand, as he's never heard of such a name before, 
and isn't used to his accent. Kampacn helps out, and Guy finally gets the name 
right.

This is based on an incident in my life. I was visiting Portugal with a church 
group, and someone stopped by. I asked him "Cómo se chama você?". He answered 
"Delfim", but I didn't recognize that as a name, and with his missing teeth I 
wasn't sure I heard him right. Our hostess talked with him and got his name 
right.

Pierre
-- 
loi mintu se ckaji danlu cu jmaji

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.