[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: age
On Friday, June 29, 2012 6:14:13 AM UTC+2, tsani wrote:{tcidu lo cukta} is definitely weird, but is cutka2 text? Or is it
more like bangu3: a si'o/du'u of some kind? I'd personally opt for the
second, because we can say what the book is *about* rather than
*exactly what it contains as text*.
I like that.
{lo cukta be lo du'u lo nu jamna cu mokau} "A book about war"
and
{mi tcidu lu .i xlali lo se gugde li'u lo cukta be lo du'u lo nu jamna cu mokau}
iepei
.ie
So, if I take {tcidu} to have a written text (letter arrangement) as its x2, and the x2 of {cukta} as not the written text but the contents, then combining {tcidu} and {cukta} is somewhat verbose, and my tendency to combine them is perhaps just natlang-biased. Perhaps, from a Lojban perspective, it comes more naturally to say eg {mencti lo se cukta} rather than {tcidu}?
I'm still confused though. I think the English word 'text' can somehow
refer to both the arrangement of words/letters and its meaning. *sigh* I
should learn Lojban well enough to completely ignore the English
glosses.
iesk
PS: Probably not representative, but: http://lojban.lilyx.net/jufsisku/?q=tcidu ...
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/g41_0m7U25sJ.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.