[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Crowd sourcing and projects



Good idea lindar.

I did a couple from the list from the list. It was actually quite fun. Learnt some new words too: {flani} and {zgica'a}

ca lonu mi li pano nanca kei lo pinflani cu zgica'a mi

mu'o mie ros

On 3 September 2012 05:00, la .lindar. <lindarthebard@gmail.com> wrote:
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=selci'a+sera'a+lai+pokemon. 

I, personally, think it would be totally awesome to play Pokemon in Lojban. I love those games. Ideally I would like at least three people to translate at least five lines of game dialogue today. If more happens, then that's much more awesome. We could have this whole game translated in a relatively short period of time. This is a small, doable, reachable goal with very visible results. Even if you aren't interested in the actual game, pop on and translate a single line. Any contribution is welcome because one line is more than the current rate.

Please reply if you have contributed.

I helped with the initial jargon/vocab of the game world when the project first started.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/Hb88Rqa58EYJ.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.