On Thu, Jan 10, 2013 at 06:42:53PM -0800, John E Clifford wrote: > Howsabout going back to the basics of "any" in English? > > It is a context leaper, a universal embedded in a verso context > with scope over the whole in which the context is subordinate. > So, what we want is Ax Greenx I seek x. I already asked you two days ago to explain your notation, please. Does this mean something like "forall x : Green(x).(seek(I, x))" or "A(x) => Green(x) => seek(I, x)" or "forall x. Green(x) => seek(I, x)" ... > Not, notice, {mi sisku ro crino}, because {sisku}(in the thing sense, > not the property sense) is short for "has a goal which would be fulfilled > if I were to have (in whatever the appropriate sense is) x" and so every > green thing fits and none is special ("if my goal were fulfilled, I would have"). I'm not sure I like that "goal driven" analysis of seek. Especially, mixing up quantifiers and goal constraints is rather confusing. What your "Ax Greenx I seek x" is _supposed_ to mean, I think, is the following. There exists a goal G1 which I have in mind, such that for all green things it is true that if I have such a green object, the goal G1 is fulfilled. I very much prefer the analysis I described in my last mail, because if you try to apply quantifiers here, you have to be explicit about the existential goal quantification. Else you could end up searching for _all_ green things: forall x. there exists g. have(I, x) => satisfied(g) (I just invented the "satisfied" for the lack of a better notation) Again, I prefer to say that {mi sisku da poi crino} adds an object to the universe of discourse which satisfies {crino} and can map to a number of physical objects, therefore creating the feeling of a restricted universal quantification. We do this in NatLangs as well: "I'm looking for a shirt.", "I'm searching for something green.", "Ich suche eine Kuh.", "Je cherche une vache.", ... Just to point this out again: This is an analysis which I proposed in my last mail and which I never directly read about anywhere. Therefore, I'm still waiting for criticism and comments. > This still supposes, of course, that there is something green in the UD, > so the property sense is still better. > Of course, spelling out the counterfactual stuff in such a way as to make > the quantifier scope points clearer would be nice, too, > but no one seems to like {tu'a} > and it is a little iffy around the edges anyhow. I don't really get, what you try to point out here. v4hn
Attachment:
pgpQT6WxlKbJl.pgp
Description: PGP signature