On Saturday, April 27, 2013 4:24:46 PM UTC+4, xorxes wrote:On Sat, Apr 27, 2013 at 4:55 AM, la gleki <gleki.is...@gmail.com> wrote:On Saturday, April 27, 2013 2:06:27 AM UTC+4, xorxes wrote:There's one language I know of that fits that description: the language of the northern hemisphere of Tlön. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tl%C3%B6n,_Uqbar,_Orbis_Tertius or read the full story here: http://art.yale.edu/file_columns/0000/0066/borges.pdfDamn it. It has been in my bookmarks for years. Anyway "it mooned" is just {ca'o lunra} because obviously {lunra} is a verb. And I can't see much difference from "it was the dog all o'er the road" from the Wave lessons."It mooned" is from the languages of the southern hemisphere:"The preceding applies to the languages of the southern hemisphere. Inthose of the northern hemisphere (on whose Ursprache there is verylittle data in the Eleventh Volume) the prime unit is not the verb, but themonosyllabic adjective. The noun is formed by an accumulation ofadjectives. They do not say "moon," but rather "round airy-light on dark"or "pale-orange-of-the-sky" or any other such combination. In theexample selected the mass of adjectives refers to a real object, but this ispurely fortuitous."Quote: <One of the imagined languages of Tlön lacks nouns. Its central units are "impersonal verbs qualified by monosyllabic suffixes or prefixes which have the force of adverbs." Borges lists a Tlönic equivalent of "The moon rose above the water": hlör u fang axaxaxas mlö, meaning literally "Upward behind the onstreaming it mooned".>
As for "pale-orange-of-the-sky" i can do that with tanru or lujvo. And btw it's more of aUI or similar languages (even Ithkuil might do, and there is also Arahau with only 100 root words which leads to the same kind of problems as with aUI, see J.Clifford's lecture on youtube).So again I can't see any problems with expressing that even in English. Indeed it's just "pale-orange-of-the-sky" may be with a fixed meaning. What's wrong?