[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Questions on a few words and phrases in Lojban



On 22 October 2013 22:22, Paul Rapoport <coronacoreanici@gmail.com> wrote:
coi rodo,

This post is going to be in English, as most of my Lojbanic metalinguistic talk is.
I've been wondering for a while about how to say a few things.

First: discard/throw away/get rid of. I just haven't been able to find this on sutsis. How would you say "I throw away the book."?

I'd probably use {to'e cpacu} or {to'e lebna}.
 
Second: "still". Would this just be {za'o}? Would "I can still go" be {mi za'o ka'e klama}? Would that also work for phrases like "Still, I don't think this is the right choice.", as in "despite what you have said"?

Using {za'o} for this is pretty much malglico, unless there was actually some kind of point at which "being able to go" should have ended. I tend to use {ca'o} since the event is simply ongoing. However, the "still"s used in your examples carry the meanings of "despite [something]" and "however". The latter case is easy: just use {ku'i}. The former case is not so easy. I'd probably just say it in two sentences to avoid unnecessarily complicated grammar: {.i lo du'u do makau cusku cu nalvai la'e di'e .i mi ca'o jinvi lo du'u da'i naldra se cuxna}.
However, if you admit the following, then you can say something like "despite" in a very small number of words:
Consider {mu'i} = {fi'o mukti}. Then, {to'e mu'i} = {fi'o to'e mukti} ~> {fi'o mukti be to'e bo zo'e} (this is *not* how to'e is supposed to work). Now, let's add {nai} such that {to'e mu'i nai} = {fi'o na to'e mukti} ~> {fi'o na mukti be to'e bo zo'e}, where zo'e is the bridi in which this operator appears.
Neat! We just found a 3-word way to say "despite" i.e. "with [thing] that is not a motivation for the contrary [of our main claim]."

Thus, {.i mi to'e mu'i nai klama kakne} is "I can still go."
(It's better to use {kakne} than {ka'e} for "can", since {ka'e} is about the likelihood of the the event, whereas {kakne} is really about something being able to do something.)
 
Finally: "just". How would you say "just do it" or "just listen to me"?


"Just use {sa'u}!" .i sa'u ko pilno zo sa'u !
{.i sa'u ko zukte} {.i sa'u ko mi tinju'i}.

.i mi'e la tsani mu'o
 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.