[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] [oz] Collaborative Errata



coi

I am reading the wonderful The Wonderful Wizard of Oz translation by selpa'i, and decided to share the simple mistakes I found in the translation, so that selpa'i can fix them. The file can be accessed and edited via

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1EZL03zPsuSkTaP3RrC_YTQR9WERwx_IAMHc66R38i4M/edit?usp=sharing

This is a simple spreadsheet working as a poor man's issue tracker, with 4 columns to describe the problem, and one to be used by selpa'i alone to check if they were incorporated in the translation as suggested, with cahnges, or if they are not mistakes at all.

I have so far included my items for the first chapter.

If some other reader is to contribute to the file, I suggest following the following:
1. Only include items that are obvious mistakes, or that were accepted as mistakes after some conversation with selpa'i;
2. Use the row following the last one used. Do not insert rows. Keep the items in chronological order of insertion, regardless of their position in the text.
3. Do not edit the column marked "Translator/Editor only", reserved for selpa'i himself, or someone to whom he delegates the work.
4. Never erase anything, except for what you are currently entering.

I will start non-trivial discussions based on the translation in other conversations. I think it is best to start different threads for different topics. I apologize if anyone find that inconvenient.

.a'o sidju

mu'o
mi'e .asiz.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.