I've just found it in my old Facebook posts:
lo bakni na cipni i lo rirxe na xamsi
i gleki fa lo prami be lo rimni valsi
This is an (almost literal) translation of two first line of a silly poem by a Polish poet Bolesław Leśmian, from his rendition of the tale about Sinbad the Sailor.
Morze to nie rzeka, a ptak to nie krowa.
Szczęśliwy, kto kocha rymowane słowa.
A sea is not a river, and a bird is not a cow.
Happy is one who loves rhyming words.
mu'o mi'e ianek