[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Does Lojban have an equivalent of 萬/만/万 (10 thousand)?





On Sat, Oct 25, 2014 at 7:05 PM, Pierre Abbat <phma@bezitopo.org> wrote:
On Friday, October 24, 2014 23:36:18 Zilong Lee wrote:
> I'm a native Mandarin speaker. In East Asia, we have different number
> scales than the West, especially when the number gets bigger than 10
> thousand, we use another word, namely '萬/万(wan4)' in Chinese, '만/萬(man)' in
> Korean and '万'(man) in Japanese(I'm not sure whether it exists in other
> East Asian languages like Vietnamese and Mongolian, etc.), instead of
> keeping using thousand. So to a Chinese/Korean/Japanese ear, '17 thousand'
> sounds very confusing.
>
> If Lojban is truly culturally neutral, I think we should have an equivalent
> word of 10-thousand. Is it already there? or that it has never been thought
> about?

I don't know if any Lojbanist has thought about it, but East Asia is not the
only place where this system has been used. Ancient Greek used the myriadic
system. Aramaic (and probably also Hebrew, the words are cognate)

  Yes,  
רבבה (singular; more usually in the plural רבבות) appears in places like Judges 20:10, Gen. 24:60, Song of Songs 5:10, etc.

         --gejyspa

 
also used
the myriadic system; the number in Revelation 9:16 is δυο μυριαδες μυριαδων
(with lots of variations, some dropping "two") in Greek and תרתין רבו רבון
(tarteyn rebu rebwan) in Aramaic, both meaning "two myriad myriads". Modern
Greek, though, uses εκατομμυριο (hundred myriad) for million and bases the
words for bigger numbers on that.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.