[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] {cukta} as a case study for why the dictionary needs clearer, more detailed entries



I've only been studying Lojban for about 8 months; however, for a while now, I have felt that the dictionary needs some work. (There are multiple dictionaries, but I believe all or most of them get their data from the same source: la jbovlaste.)

Specifically, I think the dictionary entries need more usage notes, and some explanation of the semantics of the sumti for each selbri, and examples to help illustrate all the important points. My recent discussions on IRC about the definition of {cukta} provide a good example of why: Tonight and last night, I asked about what sorts of things might fill the x2 (and even the x1) of the selbri {cukta}. I thought was I asking fairly simple clarifying questions, but both times, I apparently ignited rather lengthy discussions. This was not merely so much philosophical navel-gazing either. Tonight's discussions did seem to eventually reach some consensus on the place structure for {cukta}... This is what we came up with:

If the above explanation of {cukta} is accurate, then the given definition in la jbovlaste and the other dictionaries is woefully inadequate. If the above explanation is wrong, then the lojban community needs clarification even more badly.


The difference between fuzzy, abstract concepts like "truth" versus "fact", may always give rise to occasional semantic debate. But I should think the meaning of words like "book" should not be so difficult to pin down: the entry for {cukta} needs to be updated.


More broadly, I think updating the lojban dictionaries in general should be considered an urgently important task. We all want to grow the community, and that will be much easier when the dictionaries do a better job of offering consensus and clarity around word meanings.


I also think the dictionary edits ought to be done by people who are expert enough in Lojban to be fairly authoritative. I realize my proposal means a lot of work, and that the number of "authoritative experts" is still fairly low, but I think it's important to make sure the dictionaries are actually accurate. I've run into a lot of confusion and frustration over dictionary definitions, so I'm trying my best to help make things better: I myself could proofread the (English) definitions, to offer feedback to make sure the entries are as clear as possible.


What do you think?


ki'e mu'o

~Andrew / la cemjig

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.