On 2 Mar 2016 08:42, "Gleki Arxokuna" <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:
>
>
>
> 2016-03-02 11:16 GMT+03:00 And Rosta <and.rosta@gmail.com>:
>>
>>
>> On 2 Mar 2016 07:42, "Luke Bergen" <lukeabergen@gmail.com> wrote:
>> >
>> > Found my way to https://mw.lojban.org/papri/The_Crash_Course_(a_draft) and noticed "ia is pronounced as yu in yummy". Is this true? I thought given the pronunciation of "a" that "ia" would be pronounced more like "yo" as in "yonder" or "beyond".
>> >
>> > I'd think if you wanted to make the "yu" as in "yummy" sound in lojban the closest thing would be "iy"
>> >
>> > Am I wrong in this?
>>
>> You're right for North Americans. The crash course is right for the Southern English and Southern Hemisphereans. Both are wrong, in different ways, for the Northern English and the Irish and the Scots.
>>
>> Any attempt to characterize phonetic realization of Lojban phonemes in terms of English words is likely to engender confusions like this. In 2016 you can use IPA linked to Wikipedia, or IPA with embedded sound files, or just sound files.
>
>
> And, would "ya" in "yard" suffice?
It's better, in that it's wrong for far fewer dialects (it's wrong for pockets of southern Lancashire, for instance, but pockets of southern Lancashire are but small areas of the globe); but that explanatory strategy is pretty much doomed to fail for at least some readers.
--And.
--