Thank you all for your help - at least uakci, selpa'i, ilmen, Pierre, Josh and others :)
> > i la plipe.cu citka le srasu ni'i la plipe.cu pipyjalra. So, {la plipe cu citka le srasu.i ni'i bo la plipe cu pipyjalra}?
I presume that is for the same reason as what selpa'i mentioned with his {.i ki'u bo} suggestion?
> (2) .e'o ko dragau mi.i ki'u bo mi na filta'a I will read more about bo :) > Moi, je dirais «grillon», mais «criquet» est un mot.
> grasshopper=sauterelle=pipyjalra, cricket=grillon=sagjalra;
I am obviously not French, but my understanding from Wikipédia was grasshopper = criquet = pipyjalra: https://fr.wikipedia.org/wiki/Criquet https://fr.wikipedia.org/wiki/Sauterelle_%28insecte%29 My pet Plipe is a Valanga irregularis, so I used criquet to mean grasshopper, not cricket. I hope I was not wrong to do so. Thanks again. From: lojban@googlegroups.com <lojban@googlegroups.com> on behalf of Pierre Abbat <phma@bezitopo.org>
Sent: Wednesday, 10 August 2016 2:34 AM To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] djekarni (Diary): le karni fe la timoteios. On Monday, August 08, 2016 09:37:39 Timothy Lawrence wrote:
> pe'u ko dragau mi ki'u la lojban.na verclibau mi > > Corrigez-moi, s'il vous plaît, parce que le françias n'est pas ma langue > maternelle. français > Please correct any of my language versions or suggest improvements - English > is my native language so I hope I got that one right ;) > > > > fi'i ko spuda > > Vous êtes invités à répondre. > > You are welcome to respond. > > > > coi le karni. > > i mi'e la timoteios.i mi xabju le sralygu'e. > > i ca'o le cabdei mi pu ctigau la plipe.i la plipe.cu dalpe'o mi. > i la plipe.cu citka le srasu ni'i la plipe.cu pipyjalra. Besides inserting "lo nu" as Bruno suggested, another way to fix the grammar is to connect the two bridi with "ini'ibo". > i mi ze'u ciska dei.i mi ba za'u re'u ciska. > > mu'o > > > > Cher journal, > > Je m'appelle Timotheos. J'habite en Australie. > > Aujourd'hui, j'ai nourri Plipe. Plipe est mon animal de compagnie. > Elle mange de l'herbe parce qu'elle est un criquet. Moi, je dirais «grillon», mais «criquet» est un mot. > Cela a pris beaucoup de temps à écrire. Je vais écrire encore. > > > > Dear diary, > > I am Timotheos. I live in Australia. > > Today I fed Plipe. Plipe is my pet. > > She eats grass because she is a grasshopper. > It took me a very long time to write this. I will write again. "But you eat all these reptile birds that walk on four and have knees higher than their legs to jump." grasshopper=sauterelle=pipyjalra, cricket=grillon=sagjalra; but I don't like "jalra" used to refer to Orthoptera because they're not closely related. The cockroaches and termites are now placed in the same order, so I have no problem with "mudyctijalra" (which could also refer to the wood-eating cockroach that isn't a termite), but the Orthoptera are outside the Dictyoptera. And what do we call katydids (which are not in the family Katydidae)? What sort of orthopteran does "xargolu" mean? Pierre -- loi mintu se ckaji danlu cu jmaji -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. |