[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Speaking about matters of degree



coi

On 2020-12-22 16:10, mezohe wrote:

Trying to focus the question on the degree, you could use {kau}, perhaps
with a relative clause to say it's a high degree:

   ri'a ma lo nenri cu xo kau va'e co lenku
   .i ri'a ma lo nenri cu me ma kau [noi barda] va'e co lenku
   .i ri'a ma ma kau [noi barda] cu ni lo nenri cu lenku
   .i ri'a ma lo nenri se la'u ma kau [noi barda] cu lenku

where {broda ti ta ma kau} would expand to something like {broda ti ta Q
poi'i broda ti ta ke'a}, substituting your favourite quantifier for Q.

You might notice that this use seems distinct from how la tsani uses
{kau} in the other thread. Known issue. Related reading from 2015:

https://mw.lojban.org/papri/UserWiki:Ilmen/lo_smuni_be_zo_kau

This is an interesting use of kau. I used to staunchly oppose any use of kau outside of abstractions such as du'u, ka, and si'o (the 'relational' ones). Nowadays I think I care a bit less. (But as I'll explain, I think that this use has a hidden du'u abstraction in it.) This use in particular seems especially _un_objectionable! I can tell exactly what it means, so there maybe there is a systematic way to interpret (top-level) statements containing indirect questions.

Did I say statement? Actually, the example is a _question_ so let's concentrate on that.

I think we can understand a question as a command for an answer. Let's see how we might interpret a simple question.

  .i ma broda
  .i ko mi jungau lo du'u makau broda

Seems reasonable enough to me, so let's apply this rule to the first example and see what happens.

  .i ri'a ma lo nenri cu xo kau va'e co lenku
  .i ko mi jungau lo du'u ri'a makau lo nenri cu xo kau va'e co lenku

Okay, but does this mean the right thing? One thing is for sure: now it looks like we're asking two questions instead of one. But maybe that's what's happening when we say something like "why is it so cold in here?" Is it similar to asking how cold it is in here + an explanation for it being that cold? I think what makes this make sense is that we _already_ know how cold it is, so we're really only asking for a reason, but we phrase it as a question for emphasis. Another way to see this is as if we were pretending we didn't know how cold it is because we're surprised that it's colder than we expected.

mezohe's general expansion of indirect questions gives something like "as it is":

  .i lenku xo kau va'e
  It's as cold as it is.

This makes perfect sense as a framework for understanding {.i ri'a ma lenku xo kau va'e} as "Why is it as cold as it is?" -> "Why it is so cold?".

I wonder if there's some underlying principle that unifies the "as it is" interpretation with my interpretation. I think there is, and I think it has to do with the idea that this indirect question in a question is used to create a contrast between reality and our expectation of it.

.i mi'e la tsani mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/lojban/4abbf30d-0e79-83b8-19ba-19c235464384%40mail.jerrington.me.