issue #409 added two tables with phonology for American English and separately British English speakers.
issue #518 such examples as le nanmu cu ninmu (The man is a woman.) are replaced with le mlatu cu gerku (The cat is a dog.) because they better reflect the idea of non-veridical reference.
issue #515 one text from the Chrestomathy is replaced with a larger text 'Forest Nymph' (a translation of a short story by the Bulgarian writer Elin Pelin)
issue #499 definition for tanru grouping fixed. The new text: A second rule relating to bo is that where more than one bo -marked connective is used in succession, the normal Lojban left-grouping rule is replaced by a right-grouping rule.
issue #513 French diacritics fixed
issue #506, issue #507, issue #508, issue #511 fixed glosses in several examples (thanks to Oheto for noticing)
issue #510 incorrect translation of ti liste mi ce'o do ce'o la .djan. fixed (thanks to Oheto for noticing)
issue #509 in several examples the name of the dog "Alice" was fixed to "Fido" as in other examples (thanks to Oheto for noticing)
issue #504 ke'a was incorrectly attributed to GOhA - fixed
fixed other minor mistypes in the text