From phma@oltronics.net Sat Aug 25 09:34:36 2001
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_3_2); 25 Aug 2001 16:34:35 -0000
Received: (qmail 32149 invoked from network); 25 Aug 2001 16:33:50 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26)
  by l8.egroups.com with QMQP; 25 Aug 2001 16:33:50 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.73)
  by mta1 with SMTP; 25 Aug 2001 16:33:41 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500)
  id 562EB3C502; Sat, 25 Aug 2001 12:29:07 -0400 (EDT)
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Reply-To: phma@oltronics.net
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Snowballs in hell was Re: mine, thine
Date: Sat, 25 Aug 2001 12:29:04 -0400
X-Mailer: KMail [version 1.2]
References: <Pine.GSO.4.30.0108242210140.12707-100000@e4e.oac.uci.edu>
In-Reply-To: <Pine.GSO.4.30.0108242210140.12707-100000@e4e.oac.uci.edu>
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <0108251229040H.01123@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

On Saturday 25 August 2001 01:20, Nick NICHOLAS wrote:
li'o
> 11.15) le nu mi nolraitru
> cu me le'e snime bolci
> be vi la xel. cu'o
> The event-of me being-a-nobly-superlative-ruler
> has-the-stereotypical snow type-of-ball
> at Hell probability.
> I have a snowball's chance in Hell of being king.
li'o
> Well, live by the baseline, die by the baseline. So be it; .i ku'i lenu mi
> ba pilno lu me zo'e moi li'u cu me le'e snime bolci bevi le fabri pe la
> daptutra me'o cu'o

fabri ki'a .i do skudji zo fagri xu?

.i stidi zo ge'iNOM. seba'i zo xel.

{xel.} to me is the abode of the dead, or its deity, not specifically the 
lake of fire, which is {ge'iNOM.}. The latter word can also refer to the 
Hinnom Valley Incinerator, which wouldn't have been a good place for 
snowballs either. Using {xel.} for {ge'iNOM.} is malglico. (If anyone is 
better informed about Hel in Norse mythology, please correct me.)

As to snowballs, why not {si'erboi}, which unlike the tanru can't also mean 
"snow-covered ball" or "ball buried in the snow"?

phma

