From gordon.dyke@bluewin.ch Fri Sep 21 12:04:03 2001
Return-Path: <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Sender: gordon.dyke@bluewin.ch
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_3_2_2); 21 Sep 2001 19:03:32 -0000
Received: (qmail 66082 invoked from network); 21 Sep 2001 19:03:32 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26)
  by 10.1.1.220 with QMQP; 21 Sep 2001 19:03:32 -0000
Received: from unknown (HELO mta2n.bluewin.ch) (195.186.1.211)
  by mta1 with SMTP; 21 Sep 2001 19:04:03 -0000
Received: from oemcomputer (62.202.35.115) by mta2n.bluewin.ch (5.5.044)
  id 3BA8C352000E7276 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 21 Sep 2001 21:04:02 +0200
Message-ID: <002001c142d0$203d3ec0$7323ca3e@oemcomputer>
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Broken phone
Date: Fri, 21 Sep 2001 21:02:47 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
From: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>

I found a "Broken phone" text on lojban.org. I thought we could start
another round, any takers?

<for those of you that haven't a clue what I'm talking about:>
The idea is to find a list of participants and a "moderator" who takes a
text, translates it into lojban, sends it to the first on the list ; who
translates it into some other language and sends it both to the next (who
speaks the same language) and to the moderator; by the time the text has
been translated a dozen times into and out of lojban, it usually ends up
somewhat distorted
</end of very poor explantion>

Gregory Dyke,
fluent: English, French
enough: German (Lojban a'o)
--

"I have a proposal for the international community:
help us build an execution block ; then we will be able to use our stadium
for playing football"
*the afghani foreign minister*

"Last night's speech [by Bush, 20/9/01] was one of the great speeches of the
English language"
*some official bootlicker*


