From pycyn@aol.com Thu Sep 27 08:01:52 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_4_1); 27 Sep 2001 15:01:52 -0000
Received: (qmail 51389 invoked from network); 27 Sep 2001 15:01:41 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26)
  by 10.1.4.52 with QMQP; 27 Sep 2001 15:01:41 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r01.mx.aol.com) (152.163.225.97)
  by mta1 with SMTP; 27 Sep 2001 15:01:41 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-r01.mx.aol.com (mail_out_v31_r1.7.) id r.da.cb60d50 (4155)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 27 Sep 2001 11:01:40 -0400 (EDT)
Message-ID: <da.cb60d50.28e49953@aol.com>
Date: Thu, 27 Sep 2001 11:01:39 EDT
Subject: Re: [lojban] Set of answers encore
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_da.cb60d50.28e49953_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10535
From: pycyn@aol.com

--part1_da.cb60d50.28e49953_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 9/26/2001 9:07:23 PM Central Daylight Time, 
jjllambias@hotmail.com writes:


> Does {ko'a} carry with it the intension, or just the extension?
> 

Extension only, that why you put it outside.

<>Just ask him; he'll say "no."

But what should I ask him? And if he doesn't know what the referent
of {le tenfa be li 389017 bei li 1/3} is, shouldn't he rather
answer {le tenfa ku ki'a}?>

Well, ideally, ask him "Is Bill the cube root of 389017 years old?" I would 
count "Say what?" or "I have no idea what the cube root of whatever you said 
is" and so on as effective "no"s , indicating that such was not his belief. 

--part1_da.cb60d50.28e49953_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 9/26/2001 9:07:23 PM Central Daylight Time, jjllambias@hotmail.com writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">Does {ko'a} carry with it the intension, or just the extension?
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR>Extension only, that why you put it outside.
<BR>
<BR>&lt;&gt;Just ask him; he'll say "no."
<BR>
<BR>But what should I ask him? And if he doesn't know what the referent
<BR>of {le tenfa be li 389017 bei li 1/3} is, shouldn't he rather
<BR>answer {le tenfa ku ki'a}?&gt;
<BR>
<BR>Well, ideally, ask him "Is Bill the cube root of 389017 years old?" &nbsp;I would count "Say what?" or "I have no idea what the cube root of whatever you said is" and so on as effective "no"s , indicating that such was not his belief. </FONT></HTML>

--part1_da.cb60d50.28e49953_boundary--

