From pycyn@aol.com Thu Sep 27 08:15:54 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_4_1); 27 Sep 2001 15:15:54 -0000
Received: (qmail 39514 invoked from network); 27 Sep 2001 15:15:53 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26)
  by 10.1.4.54 with QMQP; 27 Sep 2001 15:15:53 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r04.mx.aol.com) (152.163.225.100)
  by mta1 with SMTP; 27 Sep 2001 15:15:53 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-r04.mx.aol.com (mail_out_v31_r1.7.) id r.16f.1874a60 (18708)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 27 Sep 2001 11:15:46 -0400 (EDT)
Message-ID: <16f.1874a60.28e49ca1@aol.com>
Date: Thu, 27 Sep 2001 11:15:45 EDT
Subject: Re: [lojban] Set of answers encore
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_16f.1874a60.28e49ca1_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10535
From: pycyn@aol.com

--part1_16f.1874a60.28e49ca1_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 9/27/2001 9:45:58 AM Central Daylight Time, 
arosta@uclan.ac.uk writes:


> . Certainly I think our discussion has shown that although
> we cannot neatly define either sort, we can nonetheless with examples
> that demonstrate the utility of some sort of linguistic mechanism for
> expressing the distinction when we want to.
> 
> I think I'm currently happy with pc's:
> 
> la djan krici tu'odu'u la bil klama
> 
> versus
> 
> la djan krici da poi go ke'a jetnu gi la bil klama
> 
> "da poi go ke'a jetnu gi" could be replaced by a string-substitutuon
> zipfer experimental cmavo.
> 

Gee, I didn't know this was what I meant (and am not sure it is), but it 
looks good to me.

--part1_16f.1874a60.28e49ca1_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 9/27/2001 9:45:58 AM Central Daylight Time, arosta@uclan.ac.uk writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">. Certainly I think our discussion has shown that although
<BR>we cannot neatly define either sort, we can nonetheless with examples
<BR>that demonstrate the utility of some sort of linguistic mechanism for
<BR>expressing the distinction when we want to.
<BR>
<BR>I think I'm currently happy with pc's:
<BR>
<BR> &nbsp;la djan krici tu'odu'u la bil klama
<BR>
<BR>versus
<BR>
<BR> &nbsp;la djan krici da poi go ke'a jetnu gi la bil klama
<BR>
<BR>"da poi go ke'a jetnu gi" could be replaced by a string-substitutuon
<BR>zipfer experimental cmavo.
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR>Gee, I didn't know this was what I meant (and am not sure it is), but it looks good to me.</FONT></HTML>

--part1_16f.1874a60.28e49ca1_boundary--

