From gordon.dyke@bluewin.ch Sat Oct 06 23:45:41 2001
Return-Path: <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Sender: gordon.dyke@bluewin.ch
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-7_4_1); 7 Oct 2001 06:43:10 -0000
Received: (qmail 5341 invoked from network); 7 Oct 2001 06:43:10 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27)
  by 10.1.1.221 with QMQP; 7 Oct 2001 06:43:10 -0000
Received: from unknown (HELO mta9n.bluewin.ch) (195.186.1.215)
  by mta2 with SMTP; 7 Oct 2001 06:45:40 -0000
Received: from oemcomputer (62.202.38.153) by mta9n.bluewin.ch (Bluewin AG 6.0.024)
  id 3BBD9103001516F6 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 7 Oct 2001 08:45:08 +0200
Message-ID: <00b101c14efb$74da35a0$ca34ca3e@oemcomputer>
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: attitudinal story by Nora TLC
Date: Sun, 7 Oct 2001 08:31:13 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
From: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>

**I am happy to say that I was able to read the attitudinal story at
http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/lojbanbrochure/brochure/attit.html with
near enough no difficulties andor help. I just happened to notice what I
believe to be two mistakes.

.i sei la mark. cusku se'u coi baza speni a'o le re do lifri le ka xamgu
[Comment] Mark says, [end-comment] [Greetings] [future] [medium] spouse(s),
[Hope] the two of-you experience the-property-of being-happy
Mark said, "Hello, spouses-to-be. I hope both of you will be very happy."

**shouldn't it be {leka gleki}? Or lenu gleki (you'll be happy to know, I'm
just about to stat a thread about my version of NU)

.i sei la pam. cusku se'u e'o ko selfu le traji xamgu ckafi le baza speni
fi'o selpleji mi
[Comment] Pam says, [end-comment] [Petition] [You-imperative] serve the
(superlatively good) coffee to-the [future] [medium] spouse with-payment me.
Pam said, "One Jamaica Blue for the lovebirds here, on my tab."

**le selpleji is the payee, in this case the waiter or the kafybarja... fi'o
pleji mi was used correctly by rick two sentences previous

--

"I have a proposal for the international community:
help us build an execution block ; then we will be able to use our stadium
for playing football"
*the afghani foreign minister*



