From Ti@fa-kuan.muc.de Tue Oct 16 10:23:52 2001
Return-Path: <Ti@fa-kuan.muc.de>
X-Sender: Ti@fa-kuan.muc.de
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 16 Oct 2001 17:23:52 -0000
Received: (qmail 48582 invoked from network); 16 Oct 2001 17:23:51 -0000
Received: from unknown (10.1.10.26)
  by 10.1.1.221 with QMQP; 16 Oct 2001 17:23:51 -0000
Received: from unknown (HELO n21.groups.yahoo.com) (10.1.2.81)
  by mta1 with SMTP; 16 Oct 2001 17:23:51 -0000
X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de
Received: from [10.1.4.68] by n21.groups.yahoo.com with NNFMP; 16 Oct 2001 17:23:51 -0000
Date: Tue, 16 Oct 2001 17:23:49 -0000
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: Bulrushes
Message-ID: <9qhqf6+mq9s@eGroups.com>
In-Reply-To: <01101523272212.02047@neofelis>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Length: 2916
X-Mailer: eGroups Message Poster
X-Originating-IP: 193.149.49.79
From: "A.W.T." <Ti@fa-kuan.muc.de>
X-Yahoo-Profile: aolung

--- In lojban@y..., Pierre Abbat <phma@o...> wrote:
> I am attempting to translate Exodus 2 and am getting lost in the bulrushe=
=3D=0D
s.=20
> So far I have this;
>=20
> 2:3. .iba'o lenu ka'e mipri kei ko'e lebna le spatrskirpo lanku gi'e badg=
=3D=0D
au
> lo tarla joi pesxu ly gi'e nerpu'i le cifnu ly gi'e punji ly le misryples=
=3D=0D
pa
> ne'a la nil.
>=20
> DR says the basket was made of bulrushes and placed in the sedges; NIV sa=
=3D=0D
ys=20
> it was made of papyrus and placed in the reeds. The Hebrew says the tevah=
=3D=0D
=20
> (which is the same word used for Noah's Ark) was made of gome' and placed=
=3D=0D
in=20
> the suf (which is the same word as in Yam Suf, Sea of Reeds). Confusing t=
=3D=0D
he=20
> issue further, some websites I looked up these plants on say that the bul=
=3D=0D
rush=20
> is a sedge (not a rush, despite the name) of the genus Scirpus, but one s=
=3D=0D
ays=20
> it's a Typha, which is a cattail (not a rush either). So what are these=20
> plants?

Very confusing these botanical issues - at least to me :( So let me try to =
=3D=0D
be a bit systematically.

1) What I always have been familiar with from my childhood was that Moses h=
=3D=0D
ad been put into a "Binsenk=F6rbchen" (little basket=20
made of rush) - most probably, this goes back to Martin Luther's first Germ=
=3D=0D
an translation of the Bible.
2) Reading the text in a more recent German translation (not as beautiful, =
=3D=0D
yet pretty modern), I found the same word: 2,3 "... Sie=20
nahm deshalb ein K=E4stchen aus *Binsen* und =FCberzog es mit Asphalt und P=
ech =3D=0D
und setzte es im Schilf (reed/suf) am Ufer des Nils=20
aus".
3) "Binse" (rush) =3D Hebr.: "samar, 'agmon"
4) "Papyrus-Staude" (papyrus plant) =3D Hebr.: "gome', kneh-papyrus"

Now it's getting botanical & problematic:

A) BINSENPFLANZEN (Juncales)
Familie (family): BINSENGEW=C4CHSE (Juncaceae)
Gattung (genus): Binse (Juncus)
Hainsimse (Luzula)

I feel that A is just misleading (at least for me) but...

B) RIEDGR=C4SER UND VERWANDTE (Cyperales)
Familie: Riedgr=E4ser (Cyperaceae)
Gattungen: Cypergras (Cyperus)
Binse (Scirpus)
etc. (=3D Eriophorum, Blysmus, Rhynchospora, Tricho=
ph=3D=0D
orum, Eleocharis and Carex)

Now, it's quite remarkable that "Cypergrass" (Cyperus) is nothing else but =
=3D=0D
"Papyrusstaude" (Cyperus papyrus) and the 2nd genus=20
is "Binse" (Scirpus - also mentioned by you) and related very close to papy=
=3D=0D
rus!

My conclusion is that Hebr. _gome'_ is the right word, at least referring t=
=3D=0D
o the family of _cyperaceae_ (if not directly to Cyperus=20
papyrus - which at those times was still closely related to that Nile area)=
=3D=0D
. "Binse"/rush used by the translations I know is infact=20
_Scirpus_ (which botanically is very close to papyrus) and not _juncus_

I'd vote for _papyrus_ (which, BTW, also gave us the name of the Bible, bec=
=3D=0D
ause of Phoenician _Biblos_ being famous for its fine=20
papyri)

mu'omi'e .aulun.



