From xod@sixgirls.org Fri Oct 26 08:41:40 2001
Return-Path: <xod@reva.sixgirls.org>
X-Sender: xod@reva.sixgirls.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 26 Oct 2001 15:41:40 -0000
Received: (qmail 79865 invoked from network); 26 Oct 2001 15:41:39 -0000
Received: from unknown (10.1.10.27)
  by l9.egroups.com with QMQP; 26 Oct 2001 15:41:39 -0000
Received: from unknown (HELO reva.sixgirls.org) (64.152.7.13)
  by mta2 with SMTP; 26 Oct 2001 15:41:39 -0000
Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]])
  by reva.sixgirls.org (8.11.6+3.4W/8.11.6) with ESMTP id f9QFfcN09703
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 26 Oct 2001 11:41:39 -0400 (EDT)
Date: Fri, 26 Oct 2001 11:41:38 -0400 (EDT)
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] le ka djuno
In-Reply-To: <LPBBLNNHBOGBGAINBIEFGEJJCEAA.raganok@intrex.net>
Message-ID: <Pine.NEB.4.33.0110261132010.7767-100000@reva.sixgirls.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: Invent Yourself <xod@sixgirls.org>
X-Yahoo-Profile: throwing_back_the_apple

On Fri, 26 Oct 2001, Craig wrote:

> coi rodo
>
> I have, in the past, made reference to the two types of wisdom in
> Classical Greek. It occurs to me that I can't think of a way to translate
> either one into Lojban. Any ideas? For reference, here are the descriptions
> out of the glossary of my 'Nicomachean Ethics':
>
> phronesis: Phronesis and sophia may both be translated as 'wisdom,' and are
> normally used as synonyms in the dialogues of Plato. But Aristotle, in
> working toward a more precise terminology, prefers to distinguish them. His
> usage takes account of the fact that phronesis tends to imply wisdom in
> action, and hence a moral intelligence, PRACTICAL WISDOM, while sophia
> originally indicated technical competence and artistic skill (e.g., in
> poetry or handicraft), but came to be used for scientific competence and
> theoretical wisdom (as in philosophia, the 'love of wisdom'). For a detailed
> discussion of these terms, see VI. 5 and 7.
>
> sophia: See phronesis. Aristotle understands by sophia the highest
> intellectual, and especially philosophical, excellence of which the human
> mind is capable, and which is the result of studying nature for its own
> sake; in this sense it is translated THEORETICAL WISDOM. In a more current
> and general sense, it is simply equivalent to our WISDOM.
>
> So, are there simple tanru and/or lujvo to express these concepts? The
> English only works because the first time you see 'practical wisdom' in the
> text it tells you to "see glossary, phronesis." Can we do better with
> lojban?
>
> --la kreig.daniyl.




.e'a lanli le sizydjuno le nalslabu ciste .i le'e glico prenu cu djica
pe'ipei zo seldjuno cu mapti -wisdom .i ku'i da'i pe'i le
veldjuno .i da'i ja'o -phronesis ce'e -sophia cu mapti le pilno velju'o
ce'e le sidbo velju'o





-- 
"You can not stop us. We have this anthrax. You die now. Are you afraid?
Death to America. Death to Israel. Allah is great."




