From phma@oltronics.net Mon Nov 05 05:00:09 2001
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 5 Nov 2001 13:00:09 -0000
Received: (qmail 35407 invoked from network); 5 Nov 2001 13:00:09 -0000
Received: from unknown (216.115.97.167)
  by m8.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 5 Nov 2001 13:00:09 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.225)
  by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 5 Nov 2001 13:00:04 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500)
  id 46CC83C4BE; Mon, 5 Nov 2001 07:47:36 -0500 (EST)
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Reply-To: phma@oltronics.net
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: only in subordinate clauses
Date: Mon, 5 Nov 2001 07:47:34 -0500
X-Mailer: KMail [version 1.2]
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <0111050747340X.01045@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@oltronics.net>

I found the following sentences while reading the news:

The smallpox virus is known to exist only in laboratories in the United 
States and Russia. But germ warfare experts suspect that other countries, 
including North Korea and Iraq, may have secretly obtained stocks.

The first sentence is ambiguous, and without the second I would interpret it 
as "It is known that the smallpox virus exists only in laboratories in the 
United States and Russia."

{le vidrnvariola te djuno le du'u zvati le skebriju [?] be ne'i la jonsi'u 
jecta .e la rukygug po'o}

Is that similarly ambiguous? Are there better ways of saying it?

phma

