From pycyn@aol.com Mon Nov 05 09:25:49 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 5 Nov 2001 17:25:48 -0000
Received: (qmail 17893 invoked from network); 5 Nov 2001 17:25:48 -0000
Received: from unknown (216.115.97.167)
  by m10.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 5 Nov 2001 17:25:48 -0000
Received: from unknown (HELO imo-d08.mx.aol.com) (205.188.157.40)
  by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 5 Nov 2001 17:25:48 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-d08.mx.aol.com (mail_out_v31_r1.8.) id r.15a.37cbd0a (4314)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Mon, 5 Nov 2001 12:25:43 -0500 (EST)
Message-ID: <15a.37cbd0a.29182596@aol.com>
Date: Mon, 5 Nov 2001 12:25:42 EST
Subject: Re: [lojban] only in subordinate clauses
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_15a.37cbd0a.29182596_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10535
From: pycyn@aol.com
X-Yahoo-Profile: kaliputra

--part1_15a.37cbd0a.29182596_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 11/5/2001 7:00:44 AM Central Standard Time, 
phma@oltronics.net writes:


> {le vidrnvariola te djuno le du'u zvati le skebriju [?] be ne'i la jonsi'u 
> jecta .e la rukygug po'o}
> 
> Is that similarly ambiguous? Are there better ways of saying it?
> 

Aside from the question of whther this (or any place) is the right place to 
use {po'o}, this has the peculiarity that it says that two places are the 
only place where something happens. I think you want to join the two with 
{joi} or some such. the whole seems clearly to have the interpretation you 
originally gave the quote, not the intended one. 
Going back to basics, the distinction is between
{ro da zo'u ganai le vidrnvariola te djuno le du'u vy zvati le skebriju be 
ne'i da gi da du la jonsi'u jecta a la rukygug } and
{le vidrnvariola te djuna le du'u ro da zo'u ganai vy zvati da gi da du la 
jonsi'u jecta a la rukygug}
I am not wild about {jonsi'u jecta} and would expect (and welcome) complaints 
about {le du'u}.


--part1_15a.37cbd0a.29182596_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 11/5/2001 7:00:44 AM Central Standard Time, phma@oltronics.net writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">{le vidrnvariola te djuno le du'u zvati le skebriju [?] be ne'i la jonsi'u 
<BR>jecta .e la rukygug po'o}
<BR>
<BR>Is that similarly ambiguous? Are there better ways of saying it?
<BR></BLOCKQUOTE></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">
<BR>
<BR>Aside from the question of whther this (or any place) is the right place to use {po'o}, this has the peculiarity that it says that two places are the only place where something happens. &nbsp;I think you want to join the two with {joi} or some such. &nbsp;the whole seems clearly to have the interpretation you originally gave the quote, not the intended one. &nbsp;
<BR>Going back to basics, the distinction is between
<BR>{ro da zo'u ganai le vidrnvariola te djuno le du'u vy zvati le skebriju be ne'i da gi da du la jonsi'u jecta a la rukygug } &nbsp;and
<BR>{le vidrnvariola te djuna le du'u ro da zo'u ganai vy zvati da gi da du la jonsi'u jecta a la rukygug}
<BR>I am not wild about {jonsi'u jecta} and would expect (and welcome) complaints about {le du'u}.
<BR></FONT></HTML>

--part1_15a.37cbd0a.29182596_boundary--

