From phma@oltronics.net Mon Nov 05 13:18:51 2001 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 5 Nov 2001 21:18:50 -0000 Received: (qmail 33340 invoked from network); 5 Nov 2001 21:18:50 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m10.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 5 Nov 2001 21:18:50 -0000 Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.244) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 5 Nov 2001 21:18:40 -0000 Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 1B14B3C5FF; Mon, 5 Nov 2001 16:07:18 -0500 (EST) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Reply-To: phma@oltronics.net To: Subject: Re: [lojban] justice Date: Mon, 5 Nov 2001 16:07:11 -0500 X-Mailer: KMail [version 1.2] References: <001501c16628$80d2ace0$082603d5@oemcomputer> In-Reply-To: <001501c16628$80d2ace0$082603d5@oemcomputer> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <01110516071115.01045@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: phma@ixazon.dynip.com From: Pierre Abbat On Monday 05 November 2001 13:33, G. Dyke wrote: > I have been wondering how to translate justice into lojban. I could only > come up with le si'o drani, *different* from le ka drani which is > correctness. (justesse and justice in french). > > Questions: Does this work (apart from the LE - see my other post)? Any > other suggestions for justice? Is there a semantical difference between > what obviously is le ka drani and what I would call justice ? If this > works, could other parallels be drawn up to suggest a meaning for lesi'o > vs. leka? The jvoste has tolpaivu'e for injustice, implying pairvu'e for justice. But that is not justice; it is one who is just. lo ka pairvu'e is the property of being just, which one who judges can have; le si'o pairvu'e is justice in the abstract. If le si'o drani is anything of the sort, it is righteousness, but I think it's the wrong phrase for that. phma