From Ti@fa-kuan.muc.de Fri Nov 09 10:58:03 2001
Return-Path: <Ti@fa-kuan.muc.de>
X-Sender: Ti@fa-kuan.muc.de
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 9 Nov 2001 18:58:03 -0000
Received: (qmail 43762 invoked from network); 9 Nov 2001 18:58:02 -0000
Received: from unknown (216.115.97.172)
  by m2.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 9 Nov 2001 18:58:02 -0000
Received: from unknown (HELO n23.groups.yahoo.com) (216.115.96.73)
  by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 9 Nov 2001 18:58:02 -0000
X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de
Received: from [10.1.2.163] by n23.groups.yahoo.com with NNFMP; 09 Nov 2001 18:58:02 -0000
Date: Fri, 09 Nov 2001 18:57:59 -0000
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: Werfel
Message-ID: <9sh8vn+h99f@eGroups.com>
In-Reply-To: <004901c16888$c4bc4bc0$1e2cca3e@oemcomputer>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Length: 2947
X-Mailer: eGroups Message Poster
X-Originating-IP: 149.225.9.126
From: "A.W.T." <Ti@fa-kuan.muc.de>
X-Yahoo-Profile: aolung

--- In lojban@y..., "G. Dyke" <gordon.dyke@b...> wrote:
> cu'u la .aulun.
> --
> .ije la le,onidas. goi ko'a nalkaknysku kamkli djuno le du'u cale cabdei
> pu te friti lenu terckape sidju ko'a kei tai lo pevmanku .e lo xablau
> .e lo nalsatci pe ro lo'e nunfriti .i djuno le du'u ko'a pu fliba ti
> .i djuno le du'u na ba nunfriti remoi
> (to fi'e la frants.verfel. toi)
>=20
> ... wei=DF Leonidas mit unaussprechlicher Klarheit, dass heute ein Angebo=
t =3D=0D
zur
> Rettung an ihn
> ergangen ist, dunkel, halblaut, unbestimmt, wie alle Angebote dieser Art.=
=3D=0D
Er
> wei=DF, dass er
> daran gescheitert ist. Er wei=DF, dass ein neues Angebot nicht wieder erf=
ol=3D=0D
gen
> wird. (Franz Werfel)
> --
>=20
> I would have had:
>=20
> cusku na'e kakne (I base this on lujvo like ***gau)

You're absolutely right, it must be {skunalka'e} instead for "unexpressable=
=3D=0D
"/"unaussprechlich
(wouldn't like a tanru for that, though).

> lo'e du'u

?? ...djuno lo'e du'u... (Can you expain your intention?)

> remove all {pu}s

I don't think so: there must be a past tense relative to the story time giv=
=3D=0D
en in present tense (according to the German original)!

> replace the tai by noi (and put brivla accordingly) - not least because I=
=3D=0D

> can't figuere out whether {lo} is correct

Had the noi-construction first, but altered it for the reasons mentioned by=
=3D=0D
you (which I too am chewing on):
Why _not_ using {tai}? Why's the {lo} seeming to be not appropriate??

> remove the pev: there is no non-figurative way in which an offer can be d=
=3D=0D
ark

Okay, there's no ambiguity in meaning then! (without that, I do not like {p=
=3D=0D
e'i}).

> remove the ro lo'e and put le'e/lo'e (I favour le'e it seems to encompass=
=3D=0D

> the "dieser Art")

I'm also preferring {le'e} given that this view ("like all offers of that k=
=3D=0D
ind") is the narrator's pretty personal one, hence a=20
stereotype. Using {ro} is at least superfluous, maybe ungrammatical too (if=
=3D=0D
{le'e} implies singularity, i.e. a special person's one=20
specific stereotype.

> na ba za'uroi nunfriti

Interesting solution. Yet, I wanted to give "ein _neues_ Angebot", like in =
=3D=0D
English by "a _second_ offer" which seems to be closer to=20
the semantical contents (and less idiomatic). And, {remoi} to me seems prec=
=3D=0D
ise enough, because there can't be a {cimoi} etc. after=20
{pamoi} with a {remoi} skipped.

IMO, "Rettung" (rescue) seems very hard to render in Lojban: there should b=
=3D=0D
e a component "help" + "danger/calamity etc." (of=20
misery/death etc.) + "success" (in acting). {nurgau} (sruri gasnu) is not s=
=3D=0D
ufficient.
{nurgau le nunji'e lenu mrobi'o} has more the "prevent"-flavour than that =
=3D=0D
of "rescue".
{terckape sidju} seems a bit closer but still not too satisfying because of=
=3D=0D
the generic meaning of "help".
(A juridic example: Child is on the verge of drowning in the swimming pool:=
=3D=0D
a) a passer-by is legally obliged to give "help", b) the=20
child's mother has to "rescue" it.)

ki'e mu'o .aulun.



