From pycyn@aol.com Fri Nov 09 13:58:52 2001
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 9 Nov 2001 21:58:52 -0000
Received: (qmail 73565 invoked from network); 9 Nov 2001 21:58:52 -0000
Received: from unknown (216.115.97.171)
  by m11.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 9 Nov 2001 21:58:52 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r09.mx.aol.com) (152.163.225.105)
  by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 9 Nov 2001 21:58:52 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-r09.mx.aol.com (mail_out_v31_r1.8.) id r.bf.16a5a63a (3949)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 9 Nov 2001 16:58:37 -0500 (EST)
Message-ID: <bf.16a5a63a.291dab8d@aol.com>
Date: Fri, 9 Nov 2001 16:58:37 EST
Subject: Re: [lojban] observatives & a construal of lo'e & le'e
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_bf.16a5a63a.291dab8d_boundary"
X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10535
From: pycyn@aol.com
X-Yahoo-Profile: kaliputra

--part1_bf.16a5a63a.291dab8d_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 11/8/2001 9:52:44 PM Central Standard Time, 
a.rosta@dtn.ntl.com writes:


> What *would* you use? Remember that the selbri has to be cuktrodisi
> (or "me la odisix") -- plain "la odisix" is a copout.

Given your discussion, I would have thought that {la odisix} (yuck, ptui!) 
would have been the perfect thing for the prototytpe and {me la odisix} for 
"is a version of the Odyssey," so {lo me la odisix} for "a version of the 
Odyssey" You want an individual for the prototype and this is as close as 
you can get to that, and {me} is just about perfect for "is a version of." 
Only {lai} could look better than {la}, and there I fear we may have oversold 
the mass-prototype, so that simple prototypes can't work anymore (without a 
lot of reeducation -- which And might better be doing than trying to make yet 
another prototype word in Lojban). 

--part1_bf.16a5a63a.291dab8d_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT SIZE=2>In a message dated 11/8/2001 9:52:44 PM Central Standard Time, a.rosta@dtn.ntl.com writes:
<BR>
<BR>
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">What *would* you use? Remember that the selbri has to be cuktrodisi
<BR>(or "me la odisix") -- plain "la odisix" is a copout.</FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"></BLOCKQUOTE>
<BR>
<BR></FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">Given your discussion, I would have thought that {la odisix} &nbsp;(yuck, ptui!) would have been the perfect thing for the prototytpe and {me la odisix} for "is a version of the Odyssey,"</FONT><FONT COLOR="#000000" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"> so {lo me la odisix} for "a version of the Odyssey" &nbsp;You want an individual for the prototype and this is as close as you can get to that, and {me} is just about perfect for "is a version of." &nbsp;Only {lai} could look better than {la}, and there I fear we may have oversold the mass-prototype, so that simple prototypes can't work anymore (without a lot of reeducation -- which And might better be doing than trying to make yet another prototype word in Lojban). &nbsp;</FONT></HTML>

--part1_bf.16a5a63a.291dab8d_boundary--

