From pycyn@aol.com Sun Nov 11 15:08:22 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 11 Nov 2001 23:08:22 -0000 Received: (qmail 37175 invoked from network); 11 Nov 2001 23:08:22 -0000 Received: from unknown (216.115.97.167) by m5.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 11 Nov 2001 23:08:22 -0000 Received: from unknown (HELO imo-r09.mx.aol.com) (152.163.225.105) by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 11 Nov 2001 23:08:22 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-r09.mx.aol.com (mail_out_v31_r1.8.) id r.2b.1e10f7fc (4188) for ; Sun, 11 Nov 2001 18:08:06 -0500 (EST) Message-ID: <2b.1e10f7fc.29205ed6@aol.com> Date: Sun, 11 Nov 2001 18:08:06 EST Subject: Re: [lojban] observatives & a construal of lo'e & le'e To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_2b.1e10f7fc.29205ed6_boundary" X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10535 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Profile: kaliputra --part1_2b.1e10f7fc.29205ed6_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 11/11/2001 2:17:59 PM Central Standard Time, a.rosta@ntlworld.com writes: > But that is not how things are, and it is > frustrating that attempts to progress our understanding are > answered with attempts to demolish what there had hitherto been > consensus about. > My sentiments exactly, but odd coming from you, a master perpetrator. Still my point -- which you essentially endorse in the your letter to AshyAsp -- is that what a gadri means in a particular context depends in part on how it interacts with other expressions in tha context. Properly used, {la odisix} makes a great prototype (aside from the name chosen) when used with {mela} and other expressions to make the point. The gadri only give patterns, not content, so they work fine for all the various things that different metaphysicians want them for -- if thye are arranged carefully. --part1_2b.1e10f7fc.29205ed6_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 11/11/2001 2:17:59 PM Central Standard Time, a.rosta@ntlworld.com writes:


But that is not how things are, and it is
frustrating that attempts to progress our understanding are
answered with attempts to demolish what there had hitherto been
consensus about.



My sentiments exactly, but odd coming from you, a master perpetrator.
Still my point -- which you essentially endorse in the your letter to AshyAsp -- is that what a gadri means in a particular context depends in part on how it interacts with other expressions in tha context.  Properly used, {la odisix} makes a great prototype (aside from the name chosen) when used with {mela} and other expressions to make the point.  The gadri only give patterns, not content, so they work fine for all the various things that different metaphysicians want them for -- if thye are arranged carefully.
--part1_2b.1e10f7fc.29205ed6_boundary--