From a.rosta@ntlworld.com Thu Nov 22 10:37:35 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@ntlworld.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 22 Nov 2001 18:37:35 -0000 Received: (qmail 26491 invoked from network); 22 Nov 2001 18:37:35 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m6.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 22 Nov 2001 18:37:35 -0000 Received: from unknown (HELO mta07-svc.ntlworld.com) (62.253.162.47) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 22 Nov 2001 18:37:34 -0000 Received: from andrew ([62.253.91.241]) by mta03-svc.ntlworld.com (InterMail vM.4.01.03.13 201-229-121-113) with SMTP id <20011118034914.ILDO14952.mta03-svc.ntlworld.com@andrew> for ; Sun, 18 Nov 2001 03:49:14 +0000 To: Subject: RE: [lojban] until Date: Sun, 18 Nov 2001 03:48:22 -0000 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 In-Reply-To: <01111721255312.03953@neofelis> From: "And Rosta" X-Yahoo-Profile: andjamin pierre > I think I've figured out how to say "until": > > Heat the pot until it boils. > ko mo'u glagau le patxu ca lenu febvi "Finish heating the pot during boiling." To my mind, the essence of "until X" is "up to X, being in progress and not ceasing before X". Which would be what? "(ca'o je) ?na co'u je pu"? "co'u nai je pu"? --And.