From phm@A2E.DE Fri Dec 07 06:26:43 2001
Return-Path: <phm@a2e.de>
X-Sender: phm@a2e.de
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_2); 7 Dec 2001 14:26:42 -0000
Received: (qmail 96570 invoked from network); 7 Dec 2001 14:26:41 -0000
Received: from unknown (216.115.97.172)
  by m9.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 7 Dec 2001 14:26:41 -0000
Received: from unknown (HELO bartu.bos.a2e.de) (62.154.243.66)
  by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 7 Dec 2001 14:26:42 -0000
Received: from mulix.oas.a2e.de (mulix.oas.a2e.de [10.0.0.122])
  by bartu.bos.a2e.de (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id PAA15768;
  Fri, 7 Dec 2001 15:33:56 +0100
Received: from localhost (phm@localhost)
  by mulix.oas.a2e.de (8.11.3/8.11.3/SuSE Linux 8.11.1-0.5) with ESMTP id fB7BYO103278;
  Fri, 7 Dec 2001 12:34:25 +0100
X-Authentication-Warning: mulix.oas.a2e.de: phm owned process doing -bs
Date: Fri, 7 Dec 2001 12:34:24 +0100 (CET)
X-X-Sender: <phm@mulix.oas.a2e.de>
To: Invent Yourself <xod@sixgirls.org>
Cc: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] eurolinux proposing lojban for community patent
In-Reply-To: <Pine.NEB.4.33.0112062021310.29083-100000@reva.sixgirls.org>
Message-ID: <Pine.LNX.4.33.0112071230340.3240-100000@mulix.oas.a2e.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: PILCH Hartmut <phm@A2E.DE>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810613

> > > The concerned statement
> > >
> > > http://www.eurolinux.org/news/cpat01B/
> > >
> > > is imho as general as a any statement against software patents.
> >
> > It is now also open for personal signatures and comments in a primitive
> > online guestbook.
> >
> > Maybe for LLG as an organisation the best thing to do would be to publish
> > a web page that discusses the potential of Lojban for the proposed role as
> > an intermediary language for machine-translation and disambiguation.
> >
> > We could then link to that page instead of www.lojban.org.
>
> Since I was selected by the LLG to interface on this matter, I'll step up
> to write the content with you in English, and then translate the result to
> Lojban.

Translating to Lojban isn't important in this case.
We are not trying to prove that humans can write lojban, but that
a well written lojban text can be auto-translated to something
understandable, like Logician's English/Greek/Finnish etc.

Since many promises concerning auto-translation have been broken in the
past, it is important to assess this possibility very objectively and
to let people understand that translating from a logical language is
really different from translating from a normal language.

> Is anyone else interested in participating?

Also: some private signatures under the

eurolinux position on the community patent
http://www.eurolinux.org/news/cpat01B/

at this stage would help get us moving:

-- 
Hartmut Pilch http://phm.ffii.org/
Protecting Innovation against Patent Inflation	http://swpat.ffii.org/
95000 signatures against software patents http://www.noepatents.org/


