From jjllambias@hotmail.com Wed Dec 12 15:47:17 2001
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_2); 12 Dec 2001 23:47:17 -0000
Received: (qmail 29249 invoked from network); 12 Dec 2001 23:47:08 -0000
Received: from unknown (216.115.97.172)
  by m6.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 12 Dec 2001 23:47:08 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.40)
  by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 12 Dec 2001 23:47:07 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Wed, 12 Dec 2001 15:47:07 -0800
Received: from 200.69.14.35 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Wed, 12 Dec 2001 23:47:07 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] Logical translation request
Date: Wed, 12 Dec 2001 23:47:07 
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F4084dqBHksQ6KLV47o000016cd@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 12 Dec 2001 23:47:07.0964 (UTC) FILETIME=[4F5FE7C0:01C18367]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.69.14.35]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la pier cusku di'e

>After hearing the suggestions of others, I settled on {ca lenu co'e le se
>zukte cu simlu le ka racli}. How does that sound?

You need a {kei} after {co'e}. But {le nu co'e} and {le se zukte}
both refer to the same event, marrying her, so why use two
different vague descriptions? You could say {ca le nu co'e kei
ri simlu le ka racli}.

mu'o mi'e xorxes







_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp.


