From jjllambias@hotmail.com Wed Dec 12 16:20:39 2001 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_1_2); 13 Dec 2001 00:20:39 -0000 Received: (qmail 67406 invoked from network); 13 Dec 2001 00:20:39 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m5.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 13 Dec 2001 00:20:39 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.247) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 13 Dec 2001 00:20:39 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Wed, 12 Dec 2001 16:20:39 -0800 Received: from 200.69.14.35 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Thu, 13 Dec 2001 00:20:39 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: [lojban] Logical translation request Date: Thu, 13 Dec 2001 00:20:39 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 13 Dec 2001 00:20:39.0776 (UTC) FILETIME=[FE820E00:01C1836B] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.69.14.35] X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 la xod cusku di'e >How far do we take this? For a society where the default "motive" and >behavior standard is logic, {drani}, {mapti} and {xamgu} are sufficient >responses as well. There is no need to overspecify by mentioning "logji", >it is surely to be assumed. Well, maybe the Vulcan word for "logical" is the same as the one for "correct", but this is a Lojban translation for humans, so just as in English the Vulcan was not translated as "correct", in Lojban it may be better to translate it as {lojdra}. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com