From jay.kominek@colorado.edu Fri Dec 14 10:03:09 2001
Return-Path: <kominek@ucsub.colorado.edu>
X-Sender: kominek@ucsub.colorado.edu
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_2); 14 Dec 2001 18:03:09 -0000
Received: (qmail 30210 invoked from network); 14 Dec 2001 18:03:09 -0000
Received: from unknown (216.115.97.171)
  by m3.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 14 Dec 2001 18:03:09 -0000
Received: from unknown (HELO ucsub.colorado.edu) (128.138.129.12)
  by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 14 Dec 2001 18:03:08 -0000
Received: from ucsub.colorado.edu (kominek@ucsub.colorado.edu [128.138.129.12])
  by ucsub.colorado.edu (8.11.6/8.11.2/ITS-5.0/student) with ESMTP id fBEI38X28592
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 14 Dec 2001 11:03:08 -0700 (MST)
Date: Fri, 14 Dec 2001 11:03:08 -0700 (MST)
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] Re: Software Translation of Lojban
In-Reply-To: <143.65dd305.294b82d2@aol.com>
Message-ID: <Pine.GSO.4.40.0112141053590.12382-100000@ucsub.colorado.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE
From: Jay Kominek <jay.kominek@colorado.edu>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=20706630
X-Yahoo-Profile: jfkominek


On Fri, 14 Dec 2001 pycyn@aol.com wrote:

> For what it is worth, there are several papers over the years on
> normalization of English, translating from ordinary English into English
> that is close in structure to first order logic and then can be
> symbolized more or less mechanically.

Titles? Author(s)? Journals? Dates? Even an elaboration of the details as
you recall them would speed up a search for the articles.

Such processes could be quite useful, and represent what is most likely
the most difficult part of implementing a robust Lojban translation
system, IMO. (Besides data entry for lexical items and whatnot, which a
trained monkey could do.)

- Jay Kominek <jay.kominek@colorado.edu>
Plus =C3=A7a change, plus c'est la m=C3=AAme chose


