From ragnarok@pobox.com Mon Dec 31 17:56:52 2001
Return-Path: <raganok@intrex.net>
X-Sender: raganok@intrex.net
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 1 Jan 2002 01:56:52 -0000
Received: (qmail 20459 invoked from network); 1 Jan 2002 01:56:51 -0000
Received: from unknown (216.115.97.172)
  by m3.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 1 Jan 2002 01:56:51 -0000
Received: from unknown (HELO intrex.net) (209.42.192.250)
  by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 1 Jan 2002 01:56:51 -0000
Received: from Craig [209.42.200.98] by intrex.net
  (SMTPD32-5.05) id A76E1B2D012E; Mon, 31 Dec 2001 20:57:02 -0500
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: RE: [lojban] What are you doing now??
Date: Mon, 31 Dec 2001 20:56:55 -0500
Message-ID: <LPBBLNNHBOGBGAINBIEFCEHOCFAA.raganok@intrex.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
In-Reply-To: <000001c19235$bc82df60$782d03d5@oemcomputer>
Importance: Normal
X-eGroups-From: "Craig" <raganok@intrex.net>
From: "Craig" <ragnarok@pobox.com>
Reply-To: <ragnarok@pobox.com>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=48763382
X-Yahoo-Profile: kreig_daniyl

{looks at subject line} typing.

> Question : What lojban work are you doing at the moment?

-Learn more of the vocabulary
-Read up on Sapir-Whorf (having recieved a copy of 'Language, Thought, and
Reality' - which I had been unable to find for myself)
-Speak it to myself from time to time
-Translate a poem (I'm still trying to decide whether to post the
translation or use it as a broken phone text, which it really deserves)
-Try in vain to learn the Nestorian script, since I think it looks nicer
than Estrangela
-Try to figure out how to make a Futhark orthography (I'm not sure if it can
be done, but it is fun to try anyway)
-Periodically refine my Emerald Tablet translation
-Realize with horror that Tolkein's Black Speech is easier to translate into
lojban than English (since it doesn't mark nouns for definiteness either)

--la kreig.daniyl.

'.i do cu vanci le ba panje xusra
.i denci gunma le se gidva'

xy.sy. gubmau ckiku nacycme: 0x5C3A1E74


