From xod@sixgirls.org Wed Jan 02 14:06:20 2002
Return-Path: <xod@reva.sixgirls.org>
X-Sender: xod@reva.sixgirls.org
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 2 Jan 2002 22:06:20 -0000
Received: (qmail 35633 invoked from network); 2 Jan 2002 22:06:20 -0000
Received: from unknown (216.115.97.167)
  by m5.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 2 Jan 2002 22:06:20 -0000
Received: from unknown (HELO reva.sixgirls.org) (216.27.131.50)
  by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 2 Jan 2002 22:06:19 -0000
Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]])
  by reva.sixgirls.org (8.11.6+3.4W/8.11.6) with ESMTP id g02M6It14601
  for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 2 Jan 2002 17:06:19 -0500 (EST)
Date: Wed, 2 Jan 2002 17:06:18 -0500 (EST)
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] A Sapir-Whorfian example
In-Reply-To: <3C3382F7.5060306@cs.technion.ac.il>
Message-ID: <Pine.NEB.4.33.0201021701310.9995-100000@reva.sixgirls.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: Invent Yourself <xod@sixgirls.org>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=1138703
X-Yahoo-Profile: throwing_back_the_apple

On Thu, 3 Jan 2002, Alex Gontmakher wrote:

> This is the example I frequently use when I explain people the nature of
> Lojban:
>
> When I read an article about the Sept. 11 attack in nuzban, I stumbled
> on the interpretation of English "World trade center". Was it "World ke
> trade center" or "World trade center"?
>
> The point is, Lojban makes the clear distinction, (and to my belief, the
> nuzban version is the correct interpretation of the English expression).


Interesting! Too bad you didn't paste the phrasing used by nuzban, but, I
assume it groups it like terdi zumcanja baldinju as opposed to terdi ke
zumcanja baldinju.



-- 
The tao that can be tar(1)ed
is not the entire Tao.
The path that can be specified
is not the Full Path.


