From arntrich@stud.ntnu.no Fri Jan 04 10:32:12 2002
Return-Path: <arntrich@stud.ntnu.no>
X-Sender: arntrich@stud.ntnu.no
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 4 Jan 2002 18:32:11 -0000
Received: (qmail 3194 invoked from network); 4 Jan 2002 18:32:11 -0000
Received: from unknown (216.115.97.171)
  by m2.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 4 Jan 2002 18:32:11 -0000
Received: from unknown (HELO flaske.stud.ntnu.no) (129.241.56.72)
  by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 4 Jan 2002 18:32:11 -0000
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
  by flaske.stud.ntnu.no (Postfix) with ESMTP id 0E9C2FF20F
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 4 Jan 2002 19:32:10 +0100 (CET)
Received: from jeeves.stud.ntnu.no (jeeves [129.241.56.14])
  by flaske.stud.ntnu.no (Postfix) with ESMTP id 6C786FF1F3
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 4 Jan 2002 19:32:09 +0100 (CET)
Received: from localhost (arntrich@localhost)
  by jeeves.stud.ntnu.no (8.11.6/8.10.0.Beta12) with ESMTP id g04IW9t28829
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 4 Jan 2002 19:32:09 +0100 (MET)
X-Authentication-Warning: jeeves.stud.ntnu.no: arntrich owned process doing -bs
Date: Fri, 4 Jan 2002 19:32:09 +0100 (MET)
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: [lojban] Re: Lojban Text to Speech
In-Reply-To: <CAD1517E-012B-11D6-A1E6-000393074A5A@urbanium.tv>
Message-ID: <Pine.GSO.4.33.0201041921550.27398-100000@jeeves.stud.ntnu.no>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
X-Virus-Scanned: by AMaViS perl-11
From: Arnt Richard Johansen <arntrich@stud.ntnu.no>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810685
X-Yahoo-Profile: lojbo

On Fri, 4 Jan 2002, Candide Kemmler wrote:

> > The Lojban 'r' is allowed to be pronounced in just about any way,
> > including the standard American untrilled 'r'. I happen to think that
> > Lojban sounds best with an Irish sort of 'r', but that could just be
> > because I love listening to Irish accents. ;-) I would advise
> > against the French "r", as that seems indistinguishable from "xr", at
> > least to my ear.
>
> Yes, I personnally cannot pronunciate "r"'s like the Italians do
> (trilled ?). And I don't know about the Irish "r". Perhaps the best
> consensus is the American "r"...

Just to clear things up.

The official Lojban R is the alveolar approximant, SAMPA [\r], which is
used in among others US English, UK English, and Swedish.

It is also possible to pronounce R as an alveolar trill, SAMPA [r], as in
Spanish.

The preferred pronunciation, however, seems to be the apico-alveolar tap,
"fish-hook r", as in Spanish, some dialects of Japanese, and some dialects
of Norwegian.

Compare with the sound samples linked at
http://nuzban.wiw.org/wiki/index.php?Multimedia, and the sound samples at
http://groups.yahoo.com/group/lojban/files/Sound%20samples/

-- 
mu'o mi'e tsali


