From rob@twcny.rr.com Fri Jan 04 18:35:38 2002
Return-Path: <rob@twcny.rr.com>
X-Sender: rob@twcny.rr.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 5 Jan 2002 02:35:39 -0000
Received: (qmail 18052 invoked from network); 5 Jan 2002 02:35:38 -0000
Received: from unknown (216.115.97.171)
  by m11.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 5 Jan 2002 02:35:38 -0000
Received: from unknown (HELO mailout5.nyroc.rr.com) (24.92.226.169)
  by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 5 Jan 2002 02:35:37 -0000
Received: from mail1.twcny.rr.com (mail1-0 [24.92.226.74])
  by mailout5.nyroc.rr.com (8.11.6/Road Runner 1.12) with ESMTP id g052ZXq13229
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 4 Jan 2002 21:35:33 -0500 (EST)
Received: from riff ([24.92.246.4]) by mail1.twcny.rr.com
  (Post.Office MTA v3.5.3 release 223
  ID# 0-59787U250000L250000S0V35) with ESMTP id com
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 4 Jan 2002 21:35:30 -0500
Received: from rob by riff with local (Exim 3.33 #1 (Debian))
  id 16MggE-0000ZS-00
  for <lojban@yahoogroups.com>; Fri, 04 Jan 2002 21:35:30 -0500
Date: Fri, 4 Jan 2002 21:35:30 -0500
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: [lojban] je (was: crdlus. critique)
Message-ID: <20020105023530.GL1109@twcny.rr.com>
References: <20020104235804.GI1109@twcny.rr.com> <Pine.NEB.4.33.0201041945580.17256-100000@reva.sixgirls.org>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
In-Reply-To: <Pine.NEB.4.33.0201041945580.17256-100000@reva.sixgirls.org>
User-Agent: Mutt/1.3.24i
X-Is-It-Not-Nifty: www.sluggy.com
From: Rob Speer <rob@twcny.rr.com>
Reply-To: rob@twcny.rr.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=2572649
X-Yahoo-Profile: squeekybobo

On Fri, Jan 04, 2002 at 08:01:22PM -0500, Invent Yourself wrote:
> Is it really malglico to think of a block as being primarily a block, and
> secondarily red? Perhaps it is. But all that tells me is that the object
> is a bliku xunre as much as it a xunre bliku, not that I should waste a
> syllable putting them on the same categorical level.

But a bliku xunre could be a block used by red things, or something of
the sort. I didn't say that a {xunre je bliku} is not a {xunre bliku},
but that it is more specific.

> > > But let's leave it out where it adds no meaning; it's another syllable.
> >
> > It adds precision and avoids malglico, at the expense of only one
> > syllable.
> >
> > Would you say that people should never say {pilno le skami} because it's
> > one syllable more than {skami pilno}?
> 
> 
> There is a difference in breadth of meaning in the skami pilno case that I
> don't see with your use of je. Switching the order and dropping the je
> "avoids malglico" with xunre bliku, except that there was really nothing
> wrong with the original order, therefore, nothing actually malglico.

Could you clarify what the difference is?

{broda brode} is used to mean various things. Some of the most common
meanings are {broda je brode}, {brode le broda}, and {brode lenu broda}.
Since {broda brode} can be any of the three, it is often useful to use
the longer version, which is why it is generally better to say {mi pilno
le skami} or {mi sazri le skami} than {mi skami pilno} or {mi skami sazri}.

There really is only one meaning, in most contexts, for {mi skami
sazri}. It doesn't make sense to operate an abstraction, and I am
probably not a computer that uses a tool. Yet people do say things like
{mi sazri le skami} even with one "extra" syllable.

> And
> yes, in general, if a syllable adds no meaning, drop it! There is no
> difference between a red type-of block, a blockish sort of red thing, or a
> thing both blockish and red.

You can let context take the place of clarity, saving a few syllables
along the way, very easily in Lojban. Michael Helsem's tanru are proof
of that. So why don't we all speak Lojban like him?

Things like {xunre bliku} only seem clear to us because when reading
Lojban we translate pretty much word-for-word into English.
-- 
le me la rab.spir co gumri sarji


