From phma@webjockey.net Wed Jan 09 14:20:22 2002
Return-Path: <phma@ixazon.dynip.com>
X-Sender: phma@ixazon.dynip.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 9 Jan 2002 22:20:21 -0000
Received: (qmail 4641 invoked from network); 9 Jan 2002 22:20:20 -0000
Received: from unknown (216.115.97.172)
  by m12.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 9 Jan 2002 22:20:20 -0000
Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (208.150.110.21)
  by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 9 Jan 2002 22:20:20 -0000
Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500)
  id 9938D3C617; Wed, 9 Jan 2002 17:19:55 -0500 (EST)
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] Re: Lojban Text to Speech
Date: Wed, 9 Jan 2002 17:19:52 -0500
X-Mailer: KMail [version 1.2]
References: <Pine.LNX.4.33.0201091017060.1804-100000@xena.cft.ca.us>
In-Reply-To: <Pine.LNX.4.33.0201091017060.1804-100000@xena.cft.ca.us>
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <0201091719520A.10006@neofelis>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: phma@ixazon.dynip.com
From: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
Reply-To: phma@webjockey.net
X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300

On Wednesday 09 January 2002 13:23, Jim Carter wrote:
> On "x", if you can spit you can speak Russian :-) In middle school we
> referred to "hawking a luker".

Huh?

> I seem to be one of the r-handicapped population. In French class I spent
> a week trying to get my r's to trill, but never got a trace of oscillation
> out of my tongue. But I was praised for the consistency of my xr's.
>
> My understanding of the standards is that the trill is optional. Perhaps
> the right way to put it is, if you can trill, do it, but if not, don't feel
> guilty.

I trill most 'r's, but some syllabic 'r's I don't. For instance, the 'r' in 
{fiprmako} I pronounce as either a voiceless trill or a retroflex vowel 
(which is not how I pronounce 'r' in English; my English 'r' is made by 
bunching the tongue at the back of the mouth). The 'i' I pronounce as in 
"ship" (it can be anywhere from "ship" to "preen" depending on the 
consonants).

phma

