From lee@piclab.com Thu Jan 31 17:13:05 2002
Return-Path: <lee@piclab.com>
X-Sender: lee@piclab.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 1 Feb 2002 01:13:05 -0000
Received: (qmail 5347 invoked from network); 1 Feb 2002 01:13:03 -0000
Received: from unknown (216.115.97.171)
  by m5.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 1 Feb 2002 01:13:03 -0000
Received: from unknown (HELO piclab.com) (216.121.191.70)
  by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 1 Feb 2002 01:13:03 -0000
Received: from localhost (lcrocker@localhost)
  by piclab.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA09597
  for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 31 Jan 2002 17:12:51 -0800
X-Authentication-Warning: piclab.com: lcrocker owned process doing -bs
Date: Thu, 31 Jan 2002 17:12:49 -0800 (PST)
X-Sender: lcrocker@piclab.com
To: lojban@yahoogroups.com
Subject: Re: UI for 'possible' (was: Re: [lojban] Bible translation style
  question)
In-Reply-To: <145.8bce75e.298b3e71@aol.com>
Message-ID: <Pine.LNX.4.21.0201311708320.7569-100000@piclab.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
From: Lee Daniel Crocker <lee@piclab.com>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=1436760
X-Yahoo-Profile: bowtie95841

>> sei tcica mi klama 
> 
> I nice paradox -- could anyone actually say this?

I don't see a problem with this at all. I'd say it was something
like a smiley, used to indicate sarcasm. In other words, it's like
saying "I'll be right there" in a tone of voice that makes it clear
you intend to stay right where you are.

--
Lee Daniel Crocker <lee@piclab.com> <http://www.piclab.com/lee/>
"All inventions or works of authorship original to me, herein and past,
are placed irrevocably in the public domain, and may be used or modified
for any purpose, without permission, attribution, or notification."--LDC


