From lee@piclab.com Thu Jan 31 17:13:05 2002 Return-Path: X-Sender: lee@piclab.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 1 Feb 2002 01:13:05 -0000 Received: (qmail 5347 invoked from network); 1 Feb 2002 01:13:03 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m5.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 1 Feb 2002 01:13:03 -0000 Received: from unknown (HELO piclab.com) (216.121.191.70) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 1 Feb 2002 01:13:03 -0000 Received: from localhost (lcrocker@localhost) by piclab.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA09597 for ; Thu, 31 Jan 2002 17:12:51 -0800 X-Authentication-Warning: piclab.com: lcrocker owned process doing -bs Date: Thu, 31 Jan 2002 17:12:49 -0800 (PST) X-Sender: lcrocker@piclab.com To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: UI for 'possible' (was: Re: [lojban] Bible translation style question) In-Reply-To: <145.8bce75e.298b3e71@aol.com> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: Lee Daniel Crocker X-Yahoo-Group-Post: member; u=1436760 X-Yahoo-Profile: bowtie95841 >> sei tcica mi klama > > I nice paradox -- could anyone actually say this? I don't see a problem with this at all. I'd say it was something like a smiley, used to indicate sarcasm. In other words, it's like saying "I'll be right there" in a tone of voice that makes it clear you intend to stay right where you are. -- Lee Daniel Crocker "All inventions or works of authorship original to me, herein and past, are placed irrevocably in the public domain, and may be used or modified for any purpose, without permission, attribution, or notification."--LDC