From pycyn@aol.com Sat Feb 09 13:06:14 2002
Return-Path: <Pycyn@aol.com>
X-Sender: Pycyn@aol.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_2); 9 Feb 2002 21:06:14 -0000
Received: (qmail 35156 invoked from network); 9 Feb 2002 21:06:13 -0000
Received: from unknown (216.115.97.172)
  by m3.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 9 Feb 2002 21:06:13 -0000
Received: from unknown (HELO imo-r04.mx.aol.com) (152.163.225.100)
  by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 9 Feb 2002 21:06:13 -0000
Received: from Pycyn@aol.com
  by imo-r04.mx.aol.com (mail_out_v32.5.) id r.188.316d449 (3959)
  for <lojban@yahoogroups.com>; Sat, 9 Feb 2002 16:06:11 -0500 (EST)
Message-ID: <188.316d449.2996e943@aol.com>
Date: Sat, 9 Feb 2002 16:06:11 EST
Subject: Re: [lojban] tautologies
To: lojban@yahoogroups.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_188.316d449.2996e943_boundary"
X-Mailer: AOL 7.0 for Windows US sub 118
From: pycyn@aol.com
X-Yahoo-Group-Post: member; u=2455001
X-Yahoo-Profile: kaliputra

--part1_188.316d449.2996e943_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

In a message dated 2/9/2002 11:09:53 AM Central Standard Time, 
jjllambias@hotmail.com writes:


> I don't remember what you thought of:
> 
> mi ta te vecnu ije makau ta jdima
> I buy it, whatever be its price.
> 

I hated it, for all the reasons that I dislike this one -- a free floating 
indirect question doesn't make any sense at all and doesn't have a truth 
value, so can't be atached truth functionally.

<Which naturally leads to:

mi ta te vecnu ije xukau ta kargu
I buy it, whetherever it be expensive.

You might want to add some kind of causality connector instead
of a simple {ije}, but the second sentence is still a tautology.>

No -- as I said then -- the second sentence is which is is true of P and ~P, 
neitehr of which is typically a tautology -- that is it is the answer to the 
question (if it has any truth value at all).

<In English you can say tautological things like "it costs whatever
it costs", which one could lojbanize as "ta se jdima makau", but
it is hard to find a tautology operator to do a complete
proposition>

A tautology is a single sentence which is true regardless. {ta se jdima 
makau} , if meaningful at all, is always true but is a different sentence on 
different occasions, so not a tautology. "It costs whatever it costs" is 
just {ta se jdima lo jdima be ta}, which is a tautology. I still suspect a 
large number of indirect questions, so called, are relatives or, as here, 
descriptions. As I said, indirect questions are questions in indirect 
discourse and make little sense elsewhere -- English to the contrary 
notwithstanding (in a word, this pursuit looks to be bloated malglicotude).




--part1_188.316d449.2996e943_boundary
Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><BODY BGCOLOR="#ffffff"><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2>In a message dated 2/9/2002 11:09:53 AM Central Standard Time, jjllambias@hotmail.com writes:<BR>
<BR>
<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">I don't remember what you thought of:<BR>
<BR>
&nbsp;&nbsp; mi ta te vecnu ije makau ta jdima<BR>
&nbsp;&nbsp; I buy it, whatever be its price.<BR>
</BLOCKQUOTE><BR>
<BR>
I hated it, for all the reasons that I dislike this one -- a free floating indirect question doesn't make any sense at all and doesn't have a truth value, so can't be atached truth functionally.<BR>
<BR>
&lt;Which naturally leads to:<BR>
<BR>
&nbsp;&nbsp; mi ta te vecnu ije xukau ta kargu<BR>
&nbsp;&nbsp; I buy it, whetherever it be expensive.<BR>
<BR>
You might want to add some kind of causality connector instead<BR>
of a simple {ije}, but the second sentence is still a tautology.&gt;<BR>
<BR>
No -- as I said then -- the second sentence is which is is true of P and ~P, neitehr of which is typically a tautology -- that is it is the answer to the question (if it has any truth value at all).<BR>
<BR>
&lt;In English you can say tautological things like "it costs whatever<BR>
it costs", which one could lojbanize as "ta se jdima makau", but<BR>
it is hard to find a tautology operator to do a complete<BR>
proposition&gt;<BR>
<BR>
A tautology is a single sentence which is true regardless.&nbsp; {ta se jdima makau} , if meaningful at all, is always true but is a different sentence on different occasions, so not a tautology.&nbsp; "It costs whatever it costs" is just {ta se jdima lo jdima be ta}, which is a tautology.&nbsp; I still suspect a large number of indirect questions, so called, are relatives or, as here, descriptions.&nbsp; As I said, indirect questions are questions in indirect discourse and make little sense elsewhere -- English to the contrary notwithstanding&nbsp; (in a word, this pursuit looks to be bloated malglicotude).<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
</FONT></HTML>
--part1_188.316d449.2996e943_boundary--

