From jjllambias@hotmail.com Fri Mar 08 18:42:02 2002 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: unknown); 9 Mar 2002 02:42:01 -0000 Received: (qmail 51090 invoked from network); 9 Mar 2002 02:42:01 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m11.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 9 Mar 2002 02:42:01 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.106) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 9 Mar 2002 02:42:01 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Fri, 8 Mar 2002 18:42:01 -0800 Received: from 200.69.2.52 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Sat, 09 Mar 2002 02:42:01 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: [lojban] Re: [jboske] Quantifiers, Existential Import, and all that stuff Date: Sat, 09 Mar 2002 02:42:01 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 09 Mar 2002 02:42:01.0569 (UTC) FILETIME=[FD937510:01C1C713] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.69.2.52] X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 la xod cusku di'e >I think it would be nice if there was a clear exposition of these two >dialects for the benefit of those, like me, who lack the stamina to >follow the discussion directly. The only differences (pc will correct me if there are any more) are that for me {ro broda} is equivalent to {ro da poi broda} and {no broda} is equivalent to {no da poi broda}, i.e. they don't have existential import, whereas for pc these are not equivalent. For pc {ro broda} is equivalent to {ro lo su'o broda}, i.e. it has existential import, and similarly {no broda} is equivalent to {no lo su'o broda}. Other than that, I think we agree on everything. >Otherwise, given that neither of you are creating a corpus of Lojban text, What do you mean? I'm about to finish the first draft of the Alice translation. Slowly, but it is progressing. >your exploration will be effectively lost. Soon, if not already, >YahooGroups will be up to 20 000 messages; so many that there's a good >chance for the future writer to miss your entire exchange. Is there no way to safeguard those somehow? Not that they contain much wisdom, but I remember I had a lot of fun reading the old archives when I first started with Lojban. Of course they were a lot less back then. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx