From arosta@uclan.ac.uk Thu Jun 20 10:23:24 2002
Return-Path: <arosta@uclan.ac.uk>
X-Sender: arosta@uclan.ac.uk
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_3_2); 20 Jun 2002 17:23:23 -0000
Received: (qmail 56978 invoked from network); 20 Jun 2002 17:23:23 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 20 Jun 2002 17:23:23 -0000
Received: from unknown (HELO com1.uclan.ac.uk) (193.61.255.3)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 20 Jun 2002 17:23:23 -0000
Received: from gwise-gw1.uclan.ac.uk by com1.uclan.ac.uk with SMTP (Mailer);
  Thu, 20 Jun 2002 17:53:44 +0100
Received: from DI1-Message_Server by gwise-gw1.uclan.ac.uk
  with Novell_GroupWise; Thu, 20 Jun 2002 18:24:12 +0100
Message-Id: <sd121dcc.067@gwise-gw1.uclan.ac.uk>
X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2
Date: Thu, 20 Jun 2002 18:23:57 +0100
To: "Philip.Newton" <Philip.Newton@datenrevision.de>, 
  lojban <lojban@yahoogroups.com>
Subject: [lojban] Re: Automatic Lojban -> English translation?
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline
From: And Rosta <arosta@uclan.ac.uk>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810630
X-Yahoo-Profile: andjamin

>>> "Newton, Philip" <Philip.Newton@datenrevision.de> 06/20/02=20
#And Rosta wrote:
#> However, it's quite easy to translate Lojban into a version where the
#> Lojban words are simply replaced by English/French/German equivalents.
#> That way, you have to learn Lojban grammar and (more onerously)
#> place-structures, but not the actual vocab.
#
#Which is pretty much what jbofi'e does, isn't it? It translates words and
#indicates place structures, leaving you to decipher the result into
#idiomatic English. It's usually comprehensible enough, in my experience.

I haven't used jbofi'e, but I'll take your word for it. What does jbofi'e d=
o
with cmavo? Ideally, my preference would be for the commonest
cmavo to be untranslated, and the rarer cmavo to be translated and
tagged with their selmaho.

#robin.tr wrote:
#> I don't think much Lojban knowledge would be required=20
#> to understanfd the output.
#
#Hm, not sure either. I find it understandable enough, but then, I have a
#rudimentary knowledge of Lojban already.

The good thing, imo, is that it wouldn't require memory-reliant knowledge;
you wouldn't actually have to memorize the vocab. But you would have
to know the grammar, and the semantics of the cmavo.

The Anglan result would be a variety of Lojban I could actually
read in real time.

--And.


