From arosta@uclan.ac.uk Thu Jun 20 10:30:28 2002
Return-Path: <arosta@uclan.ac.uk>
X-Sender: arosta@uclan.ac.uk
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_3_2); 20 Jun 2002 17:30:28 -0000
Received: (qmail 95661 invoked from network); 20 Jun 2002 17:30:28 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m12.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 20 Jun 2002 17:30:28 -0000
Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (204.152.186.175)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 20 Jun 2002 17:30:28 -0000
Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian))
  id 17L5m4-0003l5-00
  for <lojban@yahoogroups.com>; Thu, 20 Jun 2002 10:31:12 -0700
Received: from chain.digitalkingdom.org ([204.152.186.175])
  by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
  id 17L5lV-0003kk-00; Thu, 20 Jun 2002 10:30:37 -0700
Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 20 Jun 2002 10:30:36 -0700 (PDT)
Received: from [193.61.255.3] (helo=com1.uclan.ac.uk)
  by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
  id 17L5lS-0003kY-00
  for <lojban-list@lojban.org>; Thu, 20 Jun 2002 10:30:34 -0700
Received: from gwise-gw1.uclan.ac.uk by com1.uclan.ac.uk with SMTP (Mailer);
  Thu, 20 Jun 2002 18:00:09 +0100
Received: from DI1-Message_Server by gwise-gw1.uclan.ac.uk
  with Novell_GroupWise; Thu, 20 Jun 2002 18:30:38 +0100
Message-Id: <sd121f4e.080@gwise-gw1.uclan.ac.uk>
X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2
Date: Thu, 20 Jun 2002 18:30:02 +0100
To: lojban-list <lojban-list@lojban.org>
Subject: RE: [lojban] Re: Automatic Lojban -> English translation?
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis
Content-Disposition: inline
X-archive-position: 35
X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0
Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org
X-original-sender: arosta@uclan.ac.uk
Precedence: bulk
From: And Rosta <arosta@uclan.ac.uk>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810630
X-Yahoo-Profile: andjamin

X-list: lojban-list

Craig:
> >>I agree with Robin. Although a Lojban to English translator would be
> >>easier than an English to Lojban or French to English, it would still
> >>require an enormous amount of work -- a team of people working
> >>full-time, with more Lojban texts than are currenty available.
> >>
> >So basically a basic Lojban translator could be done if someone comes up
> >with a years' salary for a Lojban-fluent programmer!
>
> Or, if we do it in our free time, then everyone who is interested working
> together could maybe do it in, oh, a decade or so. I don't know about the
> rest of you, but I think that's actually quick enough.

Or, more realistically, implement jbofi'e for the world's major languages.

--And.





