From jjllambias@hotmail.com Tue Jul 16 17:45:25 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 17 Jul 2002 00:45:25 -0000
Received: (qmail 79953 invoked from network); 17 Jul 2002 00:45:24 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 17 Jul 2002 00:45:24 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.75)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 17 Jul 2002 00:45:24 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Tue, 16 Jul 2002 17:45:24 -0700
Received: from 200.69.2.52 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Wed, 17 Jul 2002 00:45:24 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] sentences made for lojban
Date: Wed, 17 Jul 2002 00:45:24 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F75uD2G8yi8Et3xdIO90000f36d@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 17 Jul 2002 00:45:24.0522 (UTC) FILETIME=[3CB650A0:01C22D2B]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.69.2.52]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la greg cusku di'e

>.i panonoce'i birti sei le pamoi se stedu se spuda

({cu se spuda})

{panonoce'i birti} is a sumti. I think you mean to use it as
a selbri. I guess it means 100% of those who are certain.
Maybe {panonoce'iroi birti} or {piroroi birti}, to use one of
the ideas discussed on the wiki. You could also say something
like {ju'ocai}.

>.i pau .ianai do panonoce'i birti le du'u le bloti poi janli le loldi be le
>ti xamsi du le bloti poi fi'o panonoce'i birti be du'o do fe'u do ke'a ka'e
>panonoce'i noroi janli sei le se stedu be le drata remei cusku

({cu du}, {cu cusku})

I think {ka'e noroi janli} does not mean what you intend, you
probably want {noroi ka'e janli}, which has a different meaning.
The first one says that it could eventually never collide. The
second one says it could never collide.

And surely there has to be a way to replace that fi'o thing
with something more clear. Is the {be du'o do fe'u} bit really
necessary?

mu'o mi'e xorxes





_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com


