From gordon.dyke@bluewin.ch Fri Jul 19 01:46:46 2002
Return-Path: <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Sender: gordon.dyke@bluewin.ch
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 19 Jul 2002 08:46:45 -0000
Received: (qmail 80302 invoked from network); 19 Jul 2002 08:46:45 -0000
Received: from unknown (66.218.66.217)
  by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 19 Jul 2002 08:46:45 -0000
Received: from unknown (HELO mta11n.bluewin.ch) (195.186.1.211)
  by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 19 Jul 2002 08:46:45 -0000
Received: from oemcomputer (62.202.152.194) by mta11n.bluewin.ch (Bluewin AG 6.5.026)
  id 3D3523B40007CE71 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 19 Jul 2002 10:46:43 +0200
Message-ID: <003101c22f00$f545e820$c298ca3e@oemcomputer>
To: "jboste" <lojban@yahoogroups.com>
Subject: talca = challenge
Date: Fri, 19 Jul 2002 10:46:58 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
From: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=81437350
X-Yahoo-Profile: gregvdyke

Hi

In what sense does talca mean challenge?

How would I say "he challenged him to a duel" How does the "duel" become x3,
a property?

Apart from defy, challenge could also mean "hindered" (horizontally
challenged ;-) or "confronted"

Greg
--
http://www.myepfl.ch/gregory.dyke

.i lo'e to'e makcu cu djica lenu tolcumla morsi kei lo telda'a
.i lo'e je'a makcu cu go'i to'ebo le se go'i



