From jjllambias@hotmail.com Fri Jul 19 13:55:49 2002 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 19 Jul 2002 20:55:46 -0000 Received: (qmail 79828 invoked from network); 19 Jul 2002 20:55:46 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 19 Jul 2002 20:55:46 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.240.143) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 19 Jul 2002 20:55:48 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Fri, 19 Jul 2002 13:55:48 -0700 Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Fri, 19 Jul 2002 20:55:48 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: [lojban] talca = challenge Date: Fri, 19 Jul 2002 20:55:48 +0000 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 19 Jul 2002 20:55:48.0731 (UTC) FILETIME=[A8F0ACB0:01C22F66] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.49.74.2] X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 la greg cusku di'e >In what sense does talca mean challenge? I was never sure about that x3 property place either. I suppose it has to be a property that x2 will have if x2 accepts the challenge? x2 is challenged to acquire that property? I would have expected {talsa} to have the same place structure as {minde}. >Apart from defy, challenge could also mean "hindered" (horizontally >challenged ;-) or "confronted" Those would be {se talsa}. {talsa} could also mean "dare" or maybe even "provoke". mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com