From arntrich@stud.ntnu.no Mon Aug 05 08:29:04 2002
Return-Path: <arntrich@stud.ntnu.no>
X-Sender: arntrich@stud.ntnu.no
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 5 Aug 2002 15:29:04 -0000
Received: (qmail 51615 invoked from network); 5 Aug 2002 15:29:04 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 5 Aug 2002 15:29:04 -0000
Received: from unknown (HELO flaske.stud.ntnu.no) (129.241.56.72)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 5 Aug 2002 15:29:04 -0000
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
  by flaske.stud.ntnu.no (Postfix) with ESMTP id 45CFEFF411
  for <lojban@yahoogroups.com>; Mon, 5 Aug 2002 17:29:03 +0200 (CEST)
Received: from jeeves.stud.ntnu.no (jeeves [129.241.56.14])
  by flaske.stud.ntnu.no (Postfix) with ESMTP id 98240FF3FE
  for <lojban@yahoogroups.com>; Mon, 5 Aug 2002 17:29:02 +0200 (CEST)
Received: from localhost (arntrich@localhost)
  by jeeves.stud.ntnu.no (8.11.6/8.10.0.Beta12) with ESMTP id g75FT2f21826
  for <lojban@yahoogroups.com>; Mon, 5 Aug 2002 17:29:02 +0200 (MEST)
X-Authentication-Warning: jeeves.stud.ntnu.no: arntrich owned process doing -bs
Date: Mon, 5 Aug 2002 17:29:02 +0200 (MEST)
To: <lojban@yahoogroups.com>
Subject: Re: [lojban] Esperanto translation of the gi'uste
In-Reply-To: <ailfnl+pj2n@eGroups.com>
Message-ID: <Pine.GSO.4.33.0208051726070.21414-100000@jeeves.stud.ntnu.no>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
X-Virus-Scanned: by AMaViS perl-11
From: Arnt Richard Johansen <arntrich@stud.ntnu.no>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=810685
X-Yahoo-Profile: lojbo

On Mon, 5 Aug 2002, araizen wrote:

> I added a folder to cvs called 'vocab.eo' and started translating the
> gismu list into Esperanto.

I am quite certain that Nixcjo has already made a draft translation of the
gismu list into Esperanto. I can't seem to find it now, but I have read
it, and know that he has worked out all the keywords (as E-o roots; e.g.
"slari" becomes "acidgust").

Maybe it can be used as a starting point if it can be found?

-- 
mu'o mi'e tsali


