From jjllambias@hotmail.com Tue Aug 06 09:04:33 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 6 Aug 2002 16:04:33 -0000
Received: (qmail 85976 invoked from network); 6 Aug 2002 16:04:33 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 6 Aug 2002 16:04:33 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.217)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 6 Aug 2002 16:04:33 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Tue, 6 Aug 2002 09:04:33 -0700
Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Tue, 06 Aug 2002 16:04:32 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] Re: Esperanto translation of the gi'uste
Date: Tue, 06 Aug 2002 16:04:32 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F217jik38dWMJ69ik6k0001fff0@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 06 Aug 2002 16:04:33.0243 (UTC) FILETIME=[F42C52B0:01C23D62]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.49.74.2]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la filip cusku di'e

>--- In lojban@y..., "araizen" <araizen@n...> wrote:
> > kiam mi tradukas ties gismu.
>
>Cxu "gismu" kaj "rafsi" aux "gismo" kaj "rafso"?

Laux mi oni ne esperantigu ilin, nek aldonu finajxojn
al ili. Ili restu kiel fremdaj vortoj. Tamen gxenerale
oni preferu jam ekzistantajn esperantajn vortojn, do
mi uzus "artikolo" prefere al "gadri", "argumento"
prefere al "sumti, ktp.

mu'o mi'e xorxes






_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com


