From jjllambias@hotmail.com Tue Aug 06 13:21:44 2002
Return-Path: <jjllambias@hotmail.com>
X-Sender: jjllambias@hotmail.com
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 6 Aug 2002 20:21:44 -0000
Received: (qmail 2349 invoked from network); 6 Aug 2002 20:21:44 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218)
  by m12.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 6 Aug 2002 20:21:44 -0000
Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.108)
  by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 6 Aug 2002 20:21:44 -0000
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
  Tue, 6 Aug 2002 13:21:44 -0700
Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP;
  Tue, 06 Aug 2002 20:21:43 GMT
To: lojban@yahoogroups.com
Bcc: 
Subject: Re: [lojban] Re: non-core translations
Date: Tue, 06 Aug 2002 20:21:43 +0000
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Message-ID: <F108jw2A0JWEbcncN000002043c@hotmail.com>
X-OriginalArrivalTime: 06 Aug 2002 20:21:44.0115 (UTC) FILETIME=[E1B08830:01C23D86]
From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
X-Originating-IP: [200.49.74.2]
X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566
X-Yahoo-Profile: jjllambias2000


la adam cusku di'e

>In fact, how you describe the situation, all that is
>really baselined is the list of actual gismu with their general
>meaning as set by the keyword. Everything else could theoretically be
>open to debate and change if a consensus is reached. I was under the
>impression that the whole list was baselined and would be considered
>the defining document for the dictionary.

Good. That means that {xruti} can still be fixed, since it was
agreed at one point to remove the agent place but it was never
done. I think in Spanish I translated it as non-agentive.

>(the additional clarifications have not yet been
>translated into Spanish, for example, though perhaps they didn't
>exist when that translation was made)

I think they did already exist, but there was enough in
them I disagreed with that I couldn't bring myself to tranlate
them. Also many of the comments only apply to English. Probably
each language should have its own set of comments in that section.

mu'o mi'e xorxes









_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com


