From Philip.Newton@datenrevision.de Wed Aug 07 00:18:31 2002
Return-Path: <Philip.Newton@datenrevision.de>
X-Sender: Philip.Newton@datenrevision.de
X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 7 Aug 2002 07:18:30 -0000
Received: (qmail 82995 invoked from network); 7 Aug 2002 07:18:29 -0000
Received: from unknown (66.218.66.216)
  by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 7 Aug 2002 07:18:29 -0000
Received: from unknown (HELO spree.gedas.de) (139.1.44.12)
  by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 7 Aug 2002 07:18:30 -0000
Received: from spree.gedas.de (localhost [127.0.0.1])
  by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id JAA25261
  for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 7 Aug 2002 09:18:28 +0200 (MET DST)
Received: from blnsem05.de.gedas.vwg (blnsem05.gedas.de [139.1.84.49])
  by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id JAA25257
  for <lojban@yahoogroups.com>; Wed, 7 Aug 2002 09:18:28 +0200 (MET DST)
Received: by blnsem05.de.gedas.vwg with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
  id <3W819PY5>; Wed, 7 Aug 2002 09:18:28 +0200
Message-ID: <C9A98F2128EDD411B0920008C7B337A13DCE28@hamsem01.de.gedas.vwg>
To: "'lojban@yahoogroups.com'" <lojban@yahoogroups.com>
Subject: My email signature
Date: Wed, 7 Aug 2002 09:18:27 +0200 
Return-Receipt-To: "Newton, Philip" <Philip.Newton@datenrevision.de>
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
From: "Newton, Philip" <Philip.Newton@datenrevision.de>
X-Yahoo-Group-Post: member; u=23036112
X-Yahoo-Profile: elder_newton

I read the digest version of the mailing list, so I appreciate it when
people email me a copy of a message which is in reply to one of my messages
to the list. To show that, I added a tag to my email signature a while back,
in English.

Then I started wondering what it should be in Lojban. I asked on the Wiki (
http://nuzban.wiw.org/wiki/index.php?email%20copies%20appreciated%2C%20since
%20I%20read%20the%20digest or look for "email copies appreciated, since I
read the digest") and got a couple of suggestions. Using those and my
original idea, I came up with what you now see at the bottom of this message
(which also fits in fewer than 72 characters, which I consider a good
thing).

Is it grammatically and semantically correct? I haven't been doing Lojban
for that long, and I'm especially unsure about the difference between things
such as le/lo/lei/loi; lenu/leka/ledu'u/lesu'u; ki'u/mu'i; correct
attitudinals; and so on.

I used some cmavo which were not in the suggested phrases (e.g. {ki'u}
instead of {mu'i}, {le du'u} instead of {lenu}), but I think they fit
better. Suggestions and corrections are welcome.

mu'omi'e filip.
[email copies appreciated, since I read the digest]
{ko fukpi mrilu .i'o fi mi ki'u le du'u mi te mrilu loi notseljmaji}
-- 
Philip Newton <Philip.Newton@datenrevision.de>
All opinions are my own, not my employer's.
If you're not part of the solution, you're part of the precipitate.

